Vixen feat. Kobra & Kroolik Underwood - Orly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vixen feat. Kobra & Kroolik Underwood - Orly




Orly
Орёл
Odwracam obraz na stronę dobra, choć to negatyw.
Я переворачиваю картину на сторону добра, хотя это негатив.
Chcę sprzątać, siadam na osła, niszczę wiatraki.
Хочу убраться, сажусь на осла, разрушаю ветряные мельницы.
Mam kompas, na horyzontach patrzę na ptaki.
У меня есть компас, на горизонте я смотрю на птиц.
Widzę samotnego orła (gdzie?!) między szczytami!
Вижу одинокого орла (где?!) между вершинами!
Co nie lata w formacji, poluje sam bo nie chce
Который не летает в стае, охотится один, потому что не хочет
Być jednym z wielu, tylko jednym na milion.
Быть одним из многих, а хочет быть одним на миллион.
Przeciera szlaki nieznane dotąd jeszcze,
Прокладывает пути, неведомые до сих пор,
To jeden z celów, dla których orły żyją!
Это одна из целей, ради которых орлы живут!
Lata obserwuje i bierze to, co zechce.
Летает, наблюдает и берёт то, что захочет.
Karmi swoje młode i imponuje im siłą.
Кормит своих птенцов и впечатляет их силой.
Kiedy atakuje, nie zważa na konsekwencje,
Когда атакует, не думает о последствиях,
świat jest po jego stronie, to jego żywioł!
мир на его стороне, это его стихия!
Nie każdy orzeł urodził się na szczycie,
Не каждый орёл родился на вершине,
Każdy ma jego cząstkę, szlachetne odkrycie.
В каждом есть его частица, благородное открытие.
Choć czasem jestem osłem, co myśli że jest bykiem,
Хотя иногда я осёл, который думает, что он бык,
A czasem orłem, co uczy się, jak być słowikiem!
А иногда орёл, который учится быть соловьём!
Musisz być pewny, że możesz dotrzeć ponad każde z wyzwań!
Ты должен быть уверен, что сможешь преодолеть любое испытание!
Jeśli wierzysz, że jesteś orłem, to pokaż swoje skrzydła!
Если веришь, что ты орёл, то расправь свои крылья!
Ja i Ty mamy drogę, którą musimy przebyć,
У меня и у тебя есть путь, который мы должны пройти,
Gdy świat daje w dupę, a wiatr nie wieje w plecy.
Когда мир бьёт под дых, а ветер не дует в спину.
Jak my lecimy po swoje, tak polecą nasze dzieci.
Как мы летим за своим, так полетят и наши дети.
Każdy ma opcje i coś zostawi po śmierci!
У каждого есть выбор и что-то останется после смерти!
Nie jeden orzeł przegrał przekonany że nie ma wrogów
Не один орёл проиграл, будучи уверенным, что у него нет врагов,
I budził się na grzędach zdecydowanie piał jak kogut.
И просыпаясь на насесте, решительно пел, как петух.
Tak życie spędzał, latając tylko w snach,
Так и проводил жизнь, летая только во снах,
Bo niektóre pisklęta wypadły orłom z gniazd.
Потому что некоторые птенцы выпали из орлиных гнёзд.
Nie miał pojęcia kim jest, ale miał pewność,
Он понятия не имел, кто он, но был уверен,
że nigdy nie będzie taki jak ten, co lata nad tęczą.
Что никогда не будет таким, как тот, кто парит над радугой.
Choć chciał się wznieść, rezygnował zbyt często,
Хотя хотел взлететь, слишком часто сдавался,
zdechł, a kiedy odchodził, to patrzył w niebo.
Пока не умер, а умирая, смотрел в небо.
Po to się urodziłem, by znaleźć odpowiedź,
Я родился для того, чтобы найти ответ,
Mój talent podpowie mi zawsze, dosłownie.
Мой талант всегда подскажет мне, буквально.
Tak odkrywam prawdę, gdy się tam przenoszę,
Так я открываю истину, когда переношусь туда,
Podróżując astralnie po wewnętrznym kosmosie.
Путешествуя астрально по внутреннему космосу.
Dziś muzyka budzi we mnie gwiazdy,
Сегодня музыка пробуждает во мне звёзды,
By podziwiać ich piękno, nie muszę być jedną z nich.
Чтобы любоваться их красотой, мне не нужно быть одной из них.
Dziś te nuty dają mi siły zastrzyk,
Сегодня эти ноты дают мне заряд сил,
To coś a'la placebo, bo moja wiara daje żyć yo!
Это что-то вроде плацебо, потому что моя вера даёт мне жить, yo!
Podziwiam ich piękno, mam ludzi, co ze mną.
Любуюсь их красотой, у меня есть люди, которые со мной.
Wierze im w ciemno, na face, jak poker.
Верю им вслепую, на лице, как в покере.
Wiem, że na pewno czasem jestem jak dziecko.
Знаю, что наверняка иногда я как ребёнок.
Chodzę, niebo pode mną, jestem jak skywalker!
Иду, небо подо мной, я как Skywalker!
Musisz być pewny, że możesz dotrzeć ponad każde z wyzwań!
Ты должен быть уверен, что сможешь преодолеть любое испытание!
Jeśli wierzysz, że jesteś orłem, to pokaż swoje skrzydła!
Если веришь, что ты орёл, то расправь свои крылья!
Ja i Ty mamy drogę, którą musimy przebyć,
У меня и у тебя есть путь, который мы должны пройти,
Gdy świat daje w dupę, a wiatr nie wieje w plecy.
Когда мир бьёт под дых, а ветер не дует в спину.
Jak my lecimy po swoje, tak polecą nasze dzieci.
Как мы летим за своим, так полетят и наши дети.
Każdy ma opcje i coś zostawi po śmierci!
У каждого есть выбор и что-то останется после смерти!
Spróbuj utopić się, wyobraź sobie,
Попробуй утонуть, представь себе,
że w wodzie jest ręka, co nie puszcza głowy
Что в воде есть рука, которая не отпускает голову
I trzyma pod wodą Cię.
И держит тебя под водой.
Nie wiesz gdzie jest podziw,
Не знаешь, где восхищение,
W dupie masz tych co pierdolą Cię.
В заднице у тебя те, кто осуждает тебя.
Jedyne co chcesz zrobić, to jak najmocniej wciągnąć tlen!
Единственное, что ты хочешь сделать, это как можно сильнее вдохнуть воздух!
Jak tak mocno chcesz spełnić się, masz pewne,
Если ты так сильно хочешь реализоваться, ты уверен,
że dosięgnie Cie Twój cel, sukces już masz w ręce.
Что твоя цель достигнет тебя, успех уже в твоих руках.
Wiem, nie jesteś orłem, nawet jak urodziłeś się na grzędzie
Знаю, ты не орёл, даже если родился на гнезде,
Gdzieś będziesz kimś, choć mówią: "Nie będziesz, nie!".
Где-то ты будешь кем-то, хотя говорят: "Не будешь, нет!".
Orientacja, wracam do gniazda.
Ориентация, возвращаюсь в гнездо.
Jestem jak wariat, co wciąż szuka zwierciadła.
Я как сумасшедший, который всё ещё ищет зеркало.
Namiastka mojej niewiedzy skryta w kawałkach.
Отголоски моего незнания скрыты в осколках.
Nie jestem gorszy, czy lepszy. Prawda do prawda!
Я не хуже и не лучше. Правда так правда!
Pewności nie mam, czy świecę na tle gwiazd.
Не уверен, сияю ли я на фоне звёзд.
Plecy arcydzieła, rzucam cienie na fałsz!
Спина шедевра, бросаю тени на ложь!
Mam to w genach, orle serce od lat.
У меня это в генах, орлиное сердце годами.
Rozpościeram skrzydła i znikam jak mgła.
Расправляю крылья и исчезаю, как туман.
Musisz być pewny, że możesz dotrzeć ponad każde z wyzwań!
Ты должен быть уверен, что сможешь преодолеть любое испытание!
Jeśli wierzysz, że jesteś orłem, to pokaż swoje skrzydła!
Если веришь, что ты орёл, то расправь свои крылья!
Ja i Ty mamy drogę, którą musimy przebyć,
У меня и у тебя есть путь, который мы должны пройти,
Gdy świat daje w dupę, a wiatr nie wieje w plecy.
Когда мир бьёт под дых, а ветер не дует в спину.
Jak my lecimy po swoje, tak polecą nasze dzieci.
Как мы летим за своим, так полетят и наши дети.
Każdy ma opcje i coś zostawi po śmierci!
У каждого есть выбор и что-то останется после смерти!





Writer(s): Dariusz Szlagor


Attention! Feel free to leave feedback.