Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkas on 45 (Live) (Medley)
(Deutsch) Polkas on 45 (Live) (Medley)
And
a
one,
and
a
two
and
a
one,
two,
three
Und
eins,
und
zwei
und
eins,
zwei,
drei
They
tell
us
that
we
lost
our
tails
Sie
sagen,
dass
wir
unsere
Schwänze
verloren
Evolving
up
from
little
snails
Entwickelten
uns
aus
kleinen
Schnecken
I
say
it's
all
just
wind
and
sails
Ich
sage,
das
ist
nur
Wind
und
Segel
Are
we
not
men?
We
are
Devo
Sind
wir
nicht
Männer?
Wir
sind
Devo
Are
we
not
men?
D-E-V-O
Sind
wir
nicht
Männer?
D-E-V-O
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser
A
fire
in
the
sky
Feuer
am
Himmel
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser
(I'm
a
man)
(Ich
bin
ein
Mann)
I'm
a
boy
(I'm
a
man)
Ich
bin
ein
Junge
(Ich
bin
ein
Mann)
Well,
I'm
your
mother
(I'm
a
man)
Nun,
ich
bin
deine
Mutter
(Ich
bin
ein
Mann)
I'm
a
one
night
stand
Ich
bin
ein
One-Night-Stand
Am
I
bi?
(I'm
a
man)
Bin
ich
bi?
(Ich
bin
ein
Mann)
I'm
your
slave
(I'm
a
man)
Ich
bin
dein
Sklave
(Ich
bin
ein
Mann)
I'm
a
little
girl
when
we
make
love
together
(I'm
a
man)
Ich
bin
ein
kleines
Mädchen
wenn
wir
zusammen
lieben
(Ich
bin
ein
Mann)
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Jude,
don't
make
it
bad
Jude,
mach
es
nicht
schlimm
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Nimm
ein
trauriges
Lied
und
mach
es
besser
Remember
to
let
her
into
your
heart
Vergiss
nicht,
sie
ins
Herz
dir
zu
lassen
Then
you
can
start
to
make
it
Dann
kannst
du
beginnen
zu
machen
Better,
better,
better,
better,
better,
better,
yeah
Besser,
besser,
besser,
besser,
besser,
besser,
yeah
You're
my
woman
Du
bist
meine
Frau
Got
my
mojo
risin'
Habe
mein
Mojo
aufsteigend
Mr.
Mojo
Risin'
Mr.
Mojo
Risin'
In-a-gadda-da-vida,
honey
In-a-gadda-da-vida,
Schatz
Don't
you
know
that
I
love
you?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
In-a-gadda-da-vida,
baby
In-a-gadda-da-vida,
Baby
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
stets
dir
treu
sein
werde?
Where
you
goin'
with
a
gun
in
your
hand?
Wohin
gehst
du,
mit
'ner
Waffe
in
der
Hand?
Where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Wohin
gehst
du,
mit
der
Waffe
in
der
Hand?
Gonna
shoot
my
old
lady
Werfe
meine
Alte
ab
Caught
her
messin'
'round
with
another
man
Erwischt
sie,
wie
sie
mit
einem
anderen
herummacht
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
I'm
an
ordinary
guy
Ich
bin
ein
normaler
Typ
Burnin'
down
the
house
Brenne
das
Haus
nieder
I'm
hot
blooded,
check
it
and
see
Ich
bin
heißblütig,
überprüf
es
und
sieh
Got
a
fever
of
103
Habe
Fieber
von
einhunderdrei
Come
on,
baby,
do
you
do
more
than
dance?
Komm
schon
Baby,
tust
du
mehr
als
tanzen?
I'm
hot
blooded,
hot
blooded
Ich
bin
heißblütig,
heißblütig
Every
breath
you
take
Jeden
Atemzug
den
du
nimmst
Every
move
you
make
Jede
Bewegung
die
du
machst
Every
step
you
take,
every
bond
you
break
Jeden
Schritt
den
du
gehst,
jedes
Band
das
du
brichst
I'll
be
watchin'
you
Ich
werde
dich
beobachten
Darling,
you
gotta
let
me
know
Schatz,
du
musst
mir
klar
sagen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
If
you
say
that
you
are
mine
Wenn
du
sagst
dass
du
die
Meine
bist
I'll
be
here
'til
the
end
of
time
Werde
ich
bis
zum
Zeitenende
hier
sein
But
you
gotta
let
me
know
Aber
du
musst
mir
klar
sagen
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
But
it's
alright
now
Aber
jetzt
ist
es
in
Ordnung
In
fact,
it's
a
gas
Tatsächlich,
es
ist
ein
Knaller
But
it's
alright
Aber
es
ist
in
Ordnung
Jumpin'
Jack
Flash,
it's
a
gas,
gas,
gas
Jumpin'
Jack
Flash,
es
ist
ein
Knaller,
Knaller,
Knaller
People
try
to
put
us
down
Leute
versuchen
uns
niederzumachen
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Red
über
meine
Generation)
Just
because
we
get
around
Nur
weil
wir
rumkommen
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Red
über
meine
Generation)
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
Dinge
die
sie
tun
sehen
schrecklich
k-k-kalt
aus
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Red
über
meine
Generation)
Hope
I
die
before
I
get
old
Hoffe
ich
sterbe
bevor
ich
alt
werde
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Red
über
meine
Generation)
My
generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Meine
Generation
(red
über
meine
Generation)
My
generation,
baby
(talkin'
'bout
my
generation)
Meine
Generation,
Baby
(red
über
meine
Generation)
My,
my,
my,
my,
my
(talkin'
'bout
my
generation)
Meine,
meine,
meine,
meine,
meine
(red
über
meine
Generation)
My
generation
(my
generation)
Meine
Generation
(meine
Generation)
Well,
I'm
talkin'
'bout
my
Nun,
ich
rede
über
meine
G-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g
G-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g
So
like,
what
are
your
names?
Also,
was
sind
eure
Namen?
This
is
a
song
Das
ist
ein
Lied
A
song
about
our
favorite
gameshow
Ein
Lied
über
unsere
Lieblings-Gameshow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.