Zbigniew Wodecki feat. Zdzislawa Sosnicka - Z Tobą Chcę Oglądać Świat - translation of the lyrics into German




Z Tobą Chcę Oglądać Świat
Mit Dir Will Ich Die Welt Sehen
Z Tobą chcę oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt sehen
Wśród wysokich błądzić traw
Durch hohes Gras wandern
Wtedy to wszystko to, to co widzę, czuję
Dann ist all das, all das, was ich sehe, fühle
Naprawdę jest
Ist wirklich wahr
Kwitnie sad, powiał wiatr, tak jak śnieg
Der Obstgarten blüht, der Wind wehte, wie Schnee
Sypnął kwiat, wszystko to naprawdę jest
Fielen Blüten, all das ist wirklich wahr
Z Tobą chcę oglądać świat, jaki piękny księżyc, patrz
Mit Dir will ich die Welt sehen, welch schöner Mond, schau
Widzisz to, to co ja, jakie to jest proste
Siehst Du das, was ich sehe, wie einfach das ist
Wystarczy być
Es genügt zu sein
Jaki świt, jaki blask, jaki śpiew, jaki ptak
Welch ein Morgengrauen, welch ein Glanz, welch ein Gesang, welch ein Vogel
Wszystko to, to wszystko w nas
All das, all das ist in uns
Gdy ty i ja, cały świat jest dla nas
Wenn Du und ich, die ganze Welt gehört uns
Gdy ty i ja
Wenn Du und ich
Zapach łąk, plaży piach, nocy mrok
Duft der Wiesen, Sand des Strandes, Dunkel der Nacht
światło dnia
Licht des Tages
Wszystko to, gdy ty i ja
All das, wenn Du und ich
Wiem to, czuję, życie mnie nie mija
Ich weiß es, ich fühle es, das Leben geht nicht an mir vorbei
Obok Ciebie ważna każda chwila
Neben Dir ist jeder Augenblick wichtig
Żyję znów, gdy jesteś tu
Ich lebe wieder, wenn Du hier bist
W obłoku snów
In einer Wolke aus Träumen
Piękny świat dziś znów ma sens
Die schöne Welt hat heute wieder Sinn
Naprawdę jest to takie proste
Es ist wirklich so einfach
Spójrz jak wszystko się niezmiennie zmienia
Schau, wie sich alles unveränderlich verändert
Nigdy dosyć tego zachwycenia
Niemals genug von diesem Entzücken
Widzisz spójrz, znów zakwitł bez
Siehst Du, schau, wieder blüht der Flieder
To wszystko jest
Das alles ist wahr
Znów widzę sad, kwitnący sad
Wieder sehe ich den Obstgarten, den blühenden Garten
Gdy płatków śnieg na nasze głowy spadł
Als der Schnee der Blütenblätter auf unsere Köpfe fiel
Z tobą chcę oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt sehen
Jaki, piękny księżyc patrz
Welch schöner Mond, schau
Widzisz to, to co ja jakie to jest proste
Siehst Du das, was ich sehe, wie einfach das ist
Wystarczy być
Es genügt zu sein
Jaki świt, jaki blask, jaki śpiew, jaki ptak to wszystko w nas
Welch ein Morgengrauen, welch ein Glanz, welch ein Gesang, welch ein Vogel, all das ist in uns
Gdy ty i ja cały świat jest dla nas, gdy Ty i ja
Wenn Du und ich, die ganze Welt gehört uns, wenn Du und ich
Zapach łąk plaży piach nocy mrok światło dnia wszystko to to, gdy Ty i ja
Duft der Wiesen, Sand des Strandes, Dunkel der Nacht, Licht des Tages, all das, wenn Du und ich
Z Tobą chce oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt sehen
Wciąż niezmiennie zmienny
Stets unveränderlich veränderlich
Z Tobą chce oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt sehen
Codziennie nie codzienny świat
Die alltägliche, nicht alltägliche Welt





Writer(s): Janusz Kofta, Zbigniew Stanislaw Wodecki


Attention! Feel free to leave feedback.