Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
hulajnodze
nocny
rajd
Auf
dem
Roller
eine
nächtliche
Spritztour
Ja
incognito
Ich
inkognito
Jadę
sobie
okraść
bank
Ich
fahre,
um
eine
Bank
auszurauben
No
bo
po
co
mi,
po
co
ten
Denn
wozu
brauche
ich,
wozu
diesen
Wielki
van,
ktoś
mówi
mi
szefowa
Großen
Van,
jemand
nennt
mich
Chefin
Ja
okradam
bank,
gdy
ty
Ich
raube
eine
Bank
aus,
während
du
W
internecie
obrabiasz
mi
Im
Internet
über
mich
herziehst
Chyba
robię
się
antyspołeczna
Ich
werde
wohl
langsam
asozial
Jestem
niska,
więc
staję
na
rzęsach
Ich
bin
klein,
also
stelle
ich
mich
auf
die
Zehenspitzen
I
odpalam
znów
samolotowy
tryb
Und
schalte
wieder
den
Flugmodus
ein
Dorobiłam
się
klaustrofobii
Ich
habe
Klaustrophobie
bekommen
Bo
za
blisko
mnie
stoisz,
co
robisz
Weil
du
zu
nah
bei
mir
stehst,
was
machst
du
da
Gdzie
jest
życia
korytarz,
bo
ja
chcę
wyjść
(ja
chcę
wyjść)
Wo
ist
der
Korridor
des
Lebens,
denn
ich
will
raus
(ich
will
raus)
Igrzyska
śmierci
Die
Hungerspiele
Próbuję
tylko
przeżyć
Ich
versuche
nur
zu
überleben
W
tym
showbiznesie
In
diesem
Showbusiness
Robię
muzę,
bo
tak
chcę
Ich
mache
Musik,
weil
ich
es
will
Nie
uśmiecham
się
do
zdjęć
Ich
lächle
nicht
für
Fotos
Po
co
mi
ten
cały
fejm
Wozu
brauche
ich
diesen
ganzen
Ruhm
Na
hulajnodze
nocny
rajd
Auf
dem
Roller
eine
nächtliche
Spritztour
Ja
incognito
Ich
inkognito
Jadę
sobie
okraść
bank
Ich
fahre,
um
eine
Bank
auszurauben
No
bo
po
co
mi,
po
co
ten
Denn
wozu
brauche
ich,
wozu
diesen
Wielki
van,
ktoś
mówi
mi
szefowa
Großen
Van,
jemand
nennt
mich
Chefin
Ja
okradam
bank,
gdy
ty
Ich
raube
eine
Bank
aus,
während
du
W
internecie
obrabiasz
mi
Im
Internet
über
mich
herziehst
Oni
będą
tu
po
mnie
niedługo
Sie
werden
bald
hinter
mir
her
sein
Ja
za
młoda
by
trafić
do
pudła
Ich
bin
zu
jung,
um
ins
Gefängnis
zu
kommen
Liczę
pieniądze
jestem
już
w
drodze
do
(w
drodze
do)
Ich
zähle
das
Geld,
ich
bin
schon
auf
dem
Weg
zu
(auf
dem
Weg
zu)
Igrzyska
śmierci
Die
Hungerspiele
Próbuję
tylko
przeżyć
Ich
versuche
nur
zu
überleben
W
tym
showbiznesie
In
diesem
Showbusiness
Robię
muzę,
bo
tak
chcę
Ich
mache
Musik,
weil
ich
es
will
Nie
uśmiecham
się
do
zdjęć
Ich
lächle
nicht
für
Fotos
Po
co
mi
ten
cały
fejm
Wozu
brauche
ich
diesen
ganzen
Ruhm
Na
hulajnodze
nocny
rajd
Auf
dem
Roller
eine
nächtliche
Spritztour
Ja
incognito
Ich
inkognito
Jadę
sobie
okraść
bank
Ich
fahre,
um
eine
Bank
auszurauben
No
bo
po
co
mi,
po
co
ten
Denn
wozu
brauche
ich,
wozu
diesen
Wielki
van,
ktoś
mówi
mi
szefowa
Großen
Van,
jemand
nennt
mich
Chefin
Ja
okradam
bank,
gdy
ty
Ich
raube
eine
Bank
aus,
während
du
W
internecie
obrabiasz
mi
Im
Internet
über
mich
herziehst
Czuję
jak
powoli
tętno
wzrasta
Ich
spüre,
wie
mein
Puls
langsam
steigt
Gdy
zatrzymują
mnie
czerwone
światła
Wenn
mich
rote
Ampeln
aufhalten
Już
wyją
syreny
Schon
heulen
die
Sirenen
Ja
nie
znałam
ceny
Ich
kannte
den
Preis
nicht
Czuję
jak
powoli
tętno
wzrasta
Ich
spüre,
wie
mein
Puls
langsam
steigt
Gdy
zatrzymują
mnie
czerwone
światła
Wenn
mich
rote
Ampeln
aufhalten
Już
wyją
syreny
Schon
heulen
die
Sirenen
Na
hulajnodze
nocny
rajd
Auf
dem
Roller
eine
nächtliche
Spritztour
Ja
incognito
Ich
inkognito
Jadę
sobie
okraść
bank
Ich
fahre,
um
eine
Bank
auszurauben
No
bo
po
co
mi,
po
co
ten
Denn
wozu
brauche
ich,
wozu
diesen
Wielki
van,
ktoś
mówi
mi
szefowa
Großen
Van,
jemand
nennt
mich
Chefin
Ja
okradam
bank,
gdy
ty
Ich
raube
eine
Bank
aus,
während
du
W
internecie
obrabiasz
mi
Im
Internet
über
mich
herziehst
Na
hulajnodze
nocny
rajd
Auf
dem
Roller
eine
nächtliche
Spritztour
Ja
incognito
Ich
inkognito
Jadę
sobie
okraść
bank
Ich
fahre,
um
eine
Bank
auszurauben
No
bo
po
co
mi,
po
co
ten
Denn
wozu
brauche
ich,
wozu
diesen
Wielki
van,
ktoś
mówi
mi
szefowa
Großen
Van,
jemand
nennt
mich
Chefin
Ja
okradam
bank,
gdy
ty
Ich
raube
eine
Bank
aus,
während
du
No
i
po
co,
mi
po
co
ten
fejm
Und
wozu,
wozu
brauche
ich
diesen
Ruhm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryska Bryska, Yacine Mdarhri Alaoui
Attention! Feel free to leave feedback.