Lyrics 您所撥打的電話號碼是空號 - Chris Lee (Li Yuchun)
أنا
انهار
I'm
fallin'
apart
ربما
كنت
تعتقد
أنني
كنت
العب
You
mighta
thought
I
was
playin'
جزء
من
الفن
الذي
صنعته
A
part
in
the
art
I've
created
لكن
معظم
الكلمات
تعكس
ما
حدث
But
most
of
the
words
reflect
what's
happened
أو
ما
الذي
ينتظر
"ليبدأ
يحدث"
Or
what
is
waitin'
to
start
happenin'
أستمر
في
تخريب
نفسي
I
keep
on
damagin'
myself
حاول
ملء
الفراغ
بكل
هذا
الماء
حول
رقبتي
Tryna
fill
the
void
with
all
this
water
round
my
neck
أنا
على
وشك
التنقيط
حتى
أغرق
I'm
'bout
to
drip
until
I
drown
كل
هذه
الأدوية
في
أنفي
All
these
drugs
up
in
my
nose
أنا
أتذوق
التنقيط
، هذا
القرف
لاذع
للغاية
I
taste
the
drip,
that
shit's
so
sour
كل
هذه
السيارات
التي
اشتريتها
All
these
cars
that
I
bought
إما
لا
تبدأ
أو
تم
حجزهم
Either
don't
start
or
they
got
impounded
سعى
وراء
الحلم
الأمريكي
Pursued
the
American
dream
الكابوس
هو
ما
كنت
أشك
فيه
The
nightmare's
what
I
doubted
استقل
رحلة
إلى
لندن
أو
سأحلق
في
رحلة
إلى
ليون
Catch
a
flight
to
London
or
I'll
catch
I
flight
to
Lyon
أظهر
وجهي
في
الأماكن
العامة
، أظهر
وجهي
الآخر
في
المنزل
Show
my
face
in
public,
show
another
one
at
home
انظر
اسمي
على
الشاشة
الاسمية
، الحروف
تتساقط
See
my
name
on
the
marquee,
letters
fallin'
down
Litterin
'شارع
مظلم
بارد
في
مكان
ما
في
وسط
المدينة
Litterin'
a
cold
dark
street
somewhere
downtown
بمجرد
أن
وصلت
إلى
السحابة
التاسعة
، بدأت
العاصفة
As
soon
as
I
reached
cloud
nine
it
started
stormin'
عواصف
رعدية
شديدة
في
كل
مدينة
أتورط
فيها
Heavy
thunderstorms
in
every
city
that
I'm
tourin'
الحياة
ليست
مثل
فيديو
الراب
، هذا
مجرد
تحذير
Life
ain't
like
a
rap
video,
that's
just
a
warnin'
هوبين
"لرؤية
الشمس
عندما
أستيقظ
في
الصباح"
Hopin'
to
see
the
sun
when
I
wake
up
in
the
mornin'
كل
هذا
البؤس
، البؤس
، البؤس
، اللعنة
All
this
misery,
misery,
misery,
fuck
انظر
إلى
تاريخي
، لا
غموض
Look
at
my
history,
no
mystery
حيث
قد
ينتهي
بي
الأمر
، اصمت
فقط
Where
I
might
end
up,
just
shut
up
لا
أريد
أن
أسمع
ذلك
، إنه
قراري
Don't
wanna
hear
it,
it's
my
decision
قد
تكون
أمنيتي
الأخيرة
، لذا
فقط
استمع
(ليس
في
الخدمة)
May
be
my
last
wish
so
just
please
listen
(not
in
service)
لطالما
كان
التعذيب
هنا
So
long,
it's
been
torture
bein'
here
شديد
البرودة
، أصبح
منتشيًا
، لكني
الآن
أتعامل
مع
الخوف
So
cold,
gettin'
high
but
now
I
cope
with
fear
نفس
الأغنية
وأنا
سئمت
من
غنائها
Same
song
and
I'm
sick
of
singin'
it
اسمحوا
لي
أن
أمضي
قدمًا
، فهذا
لمصلحتي
Let
me
move
on,
it's
for
my
benefit
لكن
كل
واحد
يأتي
لسقوطي
But
one
come
all
to
my
downfall
أشهد
على
كل
ما
ألغيه
Bear
witness
to
everything
that
I
cancel
جعلني
معالجي
أعدك
قبل
أن
أنهي
كل
شيء
My
therapist
made
me
promise
before
I
end
it
all
أن
يكون
هاتفها
هو
الهاتف
الذي
اخترت
الاتصال
به
، أبكي
، اسأل
That
her
phone
would
be
the
one
I
choose
to
call,
cryin',
askin'
هل
حقا
يستحق
ذلك؟
Is
it
really
worth
it?
ماذا
يوجد
تحت
السطح
أو
خلف
الستارة؟
What's
beneath
the
surface
or
behind
the
curtain?
حقًا
لا
أعتقد
أنني
أريد
المضي
قدمًا
في
هذا
الأمر
Really
don't
think
I
wanna
take
this
any
further
قمت
بمحاولة
أخيرة
لمعرفة
هدفي
Made
one
last
attempt
to
figure
out
my
purpose
اتصلت
بهاتفها
، فقال
لي
"ليس
في
الخدمة"
I
called
her
phone,
it
said,
"Not
in
service"
عندما
تصبح
الحياة
صعبة
(تصبح
صعبة)
When
life
gets
hard
(get's
hard)
استمر
في
marchin
'on
(keep
on
marchin'
on)
Keep
on
marchin'
on
(keep
on
marchin'
on)
حتى
لو
كان
خط
النهاية
بعيدًا
Even
if
the
finish
line
is
far
او
عليك
دفع
السيارة
(ادفع
السيارة)
Or
you
have
to
push
the
car
(push
the
car)
استمر
في
marchin
'on
(keep
on
marchin'
on)
Keep
on
marchin'
on
(keep
on
marchin'
on)
عندما
تصبح
الحياة
صعبة
(تصبح
صعبة)
When
life
gets
hard
(get's
hard)
استمر
في
marchin
'on
(keep
on
marchin'
on)
Keep
on
marchin'
on
(keep
on
marchin'
on)
حتى
لو
كان
خط
النهاية
بعيدًا
Even
if
the
finish
line
is
far
او
عليك
دفع
السيارة
(ادفع
السيارة)
Or
you
have
to
push
the
car
(push
the
car)
استمر
في
marchin
'on
(keep
on
marchin'
on)
Keep
on
marchin'
on
(keep
on
marchin'
on)
Attention! Feel free to leave feedback.