Paroles et traduction A-Lin - 回家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拼命的在尋找著
真正完整的自我
Desperately
searching
for
my
true
and
complete
self
城市喧鬧的霓虹
卻帶來寂寞
The
city's
bustling
neon
lights
only
bring
loneliness
很久沒有這樣過
夢見童年的模樣
It's
been
a
while
since
I've
felt
this
way,
dreaming
of
my
childhood
景色是依然一樣
等待我回家
The
scenery
is
still
the
same,
waiting
for
me
to
come
home
天真好動的小時候
穿梭在田野中
As
a
carefree
and
active
child,
I
ran
through
the
fields
滿天星的夜空
陪伴著我成長
The
night
sky
filled
with
stars
kept
me
company
as
I
grew
Ei
tho
a
cu
na
ca
ba
hai
nu
lu
ma
Ei
tho
a
cu
na
ca
ba
hai
nu
lu
ma
(那裡能夠看的到美麗的故鄉)
(Where
I
can
see
my
beautiful
hometown)
什麼時候它會再帶我回家
When
will
it
bring
me
home
again?
Gi
ma
cu
fang
tha
nar
narcu
na
lu
ma
Gi
ma
cu
fang
tha
nar
narcu
na
lu
ma
(是你在思念那美好的故鄉嗎?)
(Are
you
missing
that
wonderful
hometown?)
靈魂在城市裡游盪
My
soul
wanders
in
the
city
心裡偽裝的自己
看起來很堅強
The
false
self
I
put
up
looks
so
strong
現實劃出道傷口
就在我內心逗留
Reality
has
left
a
scar,
lingering
in
my
heart
漸漸我開始遺忘
當初的夢想
Gradually
I've
started
to
forget
my
original
dream
熱情好動的小時候
乘風在大海中
As
a
passionate
and
active
child,
I
sailed
through
the
sea
許下無數的夢
只期望快成長
Making
countless
dreams,
only
wishing
to
grow
up
quickly
Ei
tho
a
cu
na
ca
ba
hai
nu
lu
ma
Ei
tho
a
cu
na
ca
ba
hai
nu
lu
ma
(那裡能夠看的到美麗的故鄉)
(Where
I
can
see
my
beautiful
hometown)
什麼時候它會再帶我回家
When
will
it
bring
me
home
again?
Gi
ma
cu
fang
tha
nar
narcu
na
lu
ma
Gi
ma
cu
fang
tha
nar
narcu
na
lu
ma
(是你在思念那美好的故鄉嗎?)
(Are
you
missing
that
wonderful
hometown?)
靈魂在城市裡游盪
My
soul
wanders
in
the
city
心裡偽裝的自己
看起來很堅強
The
false
self
I
put
up
looks
so
strong
希望有一天夢想陪我一起
回家
I
hope
that
one
day
my
dream
will
accompany
me
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳忠義
Album
失戀無罪
date de sortie
10-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.