Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
dwóch
sąsiadów
У
меня
два
соседа
Tomek
jest
na
prawie,
Michał
za
cieczą
z
żyta
gania
po
Warszawie
Томек
на
праве,
Михал
за
жидкой
из
ржи
гоняется
по
Варшаве
Niedawno
miało
miejsce
ich
spotkanie
Недавно
имела
место
их
встреча
Przyjacielskie?
No
prawie,
rzecz
się
działa
w
bramie
Дружеская?
Ну
почти,
дело
было
в
подъезде
Tomek
ma
na
czole
napis
student
Томек
имеет
на
лбу
надпись
студент
A
Michał
tylko
symbole
na
skórze
grubej
А
Михал
только
символы
на
коже
грубой
Niewielkim
będzie
trudem
predykcja
zdarzeń
Небольшим
будет
трудом
предсказание
событий
Fajans
dostał
w
tubę
i
się
jak
baba
maże
Фаянс
получил
в
трубу
и
как
баба
мажется
Na
odmułę
więc
trzeba,
to
jeszcze
raz
mu
На
отмулу
поэтому
нужно,
ему
ещё
раз
I
następny
za
żenujący
brak
entuzjazmu
И
следующий
за
досадное
отсутствие
энтузиазма
Dość,
bo
ulica
ludna
Довольно,
ведь
улица
людная
High
noon,
szczyt
południa
High
noon,
пик
полдня
A
tamten
już
poczuł
wstyd,
że
poszedł
na
studia
А
тот
уже
почувствовал
стыд,
что
пошёл
на
учебу
Wiemy,
rzekł
Sokrates,
że
studenta
bić
wolno
Знаем,
сказал
Сократ,
что
студента
бить
можно
Bo
on
najniższą
życia
formą
Ведь
он
низшей
жизненной
формой
Lecz
ja
ciekaw
nowszych
wypowiedzi
w
tym
wątku
Но
я
любопытен
новейших
высказываний
в
этой
нити
Pytam
dziś
o
dewizy
i
reguły
porządku
Спрашиваю
сегодня
о
девизах
и
правилах
порядка
Dookoła
głowy
miej
oczy
Вокруг
головы
имей
глаза
Życiе
nie
zna
litości
Жизнь
не
знает
пощады
Historię
tworzą
zwycięzcy
Историю
создают
победители
Szczęście
sprzyja
lepszym
Счастье
благоволит
лучшим
Dookoła
głowy
miej
oczy
- zaleca
ten,
co
wbija
nóż
w
plecy
Вокруг
головы
имей
глаза
- рекомендует
тот,
кто
втыкает
нож
в
спину
Życie
nie
zna
litości
- myśli
sędzia
nim
zdecyduje,
by
powiesić
Жизнь
не
знает
пощады
- думает
судья
прежде
чем
решит
повесить
Historię
tworzą
zwycięzcy
- komornik
wpisał
to
w
ramkę
obok
biurka
Историю
создают
победители
- судебный
пристав
вписал
это
в
рамочку
рядом
со
столом
Szczęście
sprzyja
lepszym
Счастье
благоволит
лучшим
Cieszy
się
podczas
wojny
schodzący
do
bunkra
Радуется
во
время
войны
спускающийся
в
бункер
Konkluzja
absolutu
dotknie
Конклюзия
абсолюта
коснётся
To
dewiza
mówi
o
autorze,
nie
odwrotnie
Этот
девиз
говорит
об
авторе,
не
наоборот
Mam
dwóch
sąsiadów
У
меня
два
соседа
Maciek
robi
biznesy
Мачек
делает
бизнес
Janek
zbiera
pojarę,
jak
zbierze
to
się
cieszy
Янек
собирает
окурки,
как
соберёт
так
радуется
Los
człowieczy
to
z
domu
wynosić
zasób
wszelki
Удел
человеческий
это
из
дома
выносить
запас
всякий
Czyli
kapitał
lub
do
skupu
butelki
То
есть
капитал
или
бутылки
в
скупку
Ten,
co
ma
tylko
nadżerki
i
nerki
chore
Тот,
кто
имеет
только
изжогу
и
почки
больные
Tego
z
milionem
zwykle
błaga
o
zapomogę
Того
с
миллионом
обычно
умоляет
о
пособии
Toteż,
gdy
się
zeszli
pod
przedszkolem
Посему,
когда
сошлись
под
детским
садом
Janek
żebrał,
Maciek
swemu
księciu
poprawiał
koronę
Янек
попрошайничал,
Мачек
своему
князю
поправлял
корону
Zniecierpliwiony
charkaniem:
kierowniku,
proszę
Раздражённый
харканьем:
начальник,
прошу
I
rażącą
wonią
vomitu
И
разящим
зловонием
рвоты
Spojrzał
w
kaprawe
oczy,
zrobił
się
słusznie
zły
Взглянул
в
мутные
глаза,
рассердился
справедливо
Rzucił
"won,
5 groszy",
po
czym
wezwał
psy
Бросил
"вон,
5 грошей",
после
чего
вызвал
псов
Wiemy,
Platon
wyjaśnił
już,
że
karma
wraca
Знаем,
Платон
объяснил
уже,
что
карма
возвращается
Bo
gnuśność
budzi
biedaka,
cnota
bogacza
Ведь
леность
пробуждает
бедняка,
добродетель
богача
Lecz
ja
ciekaw
nowszych
ujęć
problemu
Но
я
любопытен
новейших
подходов
к
проблеме
Pytam
dziś
o
mądrość
i
zasady
systemu
Спрашиваю
сегодня
о
мудрости
и
принципах
системы
Walcz,
a
będzie
ci
dane
Борись,
и
будет
тебе
дано
Zbierasz,
co
zasiałeś
Пожинаешь,
что
посеял
Los
według
zasług
płaci
Судьба
по
заслугам
платит
Bez
pracy
nie
ma
kołaczy
Без
труда
не
вытащишь
и
рыбки
из
пруда
Walcz,
a
będzie
ci
dane
- zaleca
ten
co
wbija
nóż
w
plecy
Борись,
и
будет
тебе
дано
- рекомендует
тот,
кто
втыкает
нож
в
спину
Zbierasz,
co
zasiałeś
- myśli
sędzia
nim
zdecyduje,
by
powiesić
Пожинаешь,
что
посеял
- думает
судья
прежде
чем
решит
повесить
Los
według
zasług
płaci
- komornik
wpisał
to
w
ramkę
obok
biurka
Судьба
по
заслугам
платит
- судебный
пристав
вписал
это
в
рамочку
рядом
со
столом
Bez
pracy
nie
ma
kołaczy
Без
труда
не
вытащишь
и
рыбки
из
пруда
Cieszy
się
podczas
wojny
schodzący
do
bunkra
Радуется
во
время
войны
спускающийся
в
бункер
Konkluzja
jest
godna
wieszcza
Конклюзия
достойна
пророка
To
mądrość
określa
mędrca,
nie
vice
versa
Эта
мудрость
определяет
мудреца,
не
наоборот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.