Paroles et traduction B. Ajaneesh Loknath feat. Shreya Ghoshal - Neenire Saniha
Neenire Saniha
Ты - случайность
ಒಂಥರಾ
ನೀನೆ
ರುವಾರಿ
ಹೊಂಗನಸಿಗೆ
Ты
словно
мираж,
моя
золотая
мечта,
ಸಾಗಿದೆ
ನಿನ್ನ
ಸವಾರಿ
ಈ
ಮನಸಿಗೆ
Твоя
колесница
пронеслась
по
моему
сердцу.
ಅರಿಯದೇನೆ
ನಿನ್ನಲೇ
ಒಂದಾಗೋ
ಸೂಚನೆ
Не
зная,
я
получила
знак
о
нашем
единении.
ಅರೆರೆರೆ
ನಾಚಿ
ಹೂವ್ವಾಗಿ
ಶಿಲೆಯಂತಾದೆನೆ
Ах,
смущаясь,
как
цветок,
я
стала
словно
камень.
ಮುಗಿಲೇರಿ
ನಿಂತ
ಸೂರ್ಯ
Солнце
в
зените,
ಕಂಡರೆ
ಸುಡುವಂಥ
ಭಾವ
Глядя
на
него,
чувствую
обжигающее
желание.
ಮಳೆ
ಬಿಲ್ಲಿಗೆ
ರಂಗನು
ಉಡಿಸಿಲ್ಲವೇ
Разве
радуга
не
окрасилась
после
дождя?
ನಗುವ
ಚಂದಿರನಲ್ಲಿ
В
улыбке
луны,
ಕಲೆಯ
ಕಾಣೊರೆ
ಇಲ್ಲಿ
Если
приглядеться,
здесь,
ಬೆಳದಿಂಗಳ
ರಂಗವಲಿ
ಬಲ್ಲರೇ
Знатоки
увидят
игру
лунного
света.
ನಿನಗೆ
ಹೇಳಲೆಂದು
Чтобы
сказать
тебе,
ಮಾತೊಂದೆ
ಒಂದು
Хоть
одно
слово,
ನನ್ನಲ್ಲೇ
ಉಳಿದಂತೆ
Осталось
во
мне,
ರವಿಯ
ದಾರಿ
ಕಾಯೋ
ಮಂಧಾರವೇ
Как
цветок
мандара,
ждущий
рассвета.
ನನ್ನಾಸೆಯ
ಅರಿತಂತೆ
Ты,
кажется,
знаешь
о
моем
желании.
ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
Ты
рядом,
ты
рядом,
ನಾಳೆಯ
ಪರಿವೆ
ಇಲ್ಲವೇ
Нет
заботы
о
завтрашнем
дне.
ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
Ты
рядом,
ты
рядом,
ಹೇಳದ
ಮಾತು
ನೂರಿವೆ
Сто
несказанных
слов
таятся
во
мне.
ಹರಿವ
ಝರಿಯಂತೆ
ಜಾರೋ
ಈ
ನಿನ್ನ
ಜೀವಕೆ
К
твоей
душе,
что
течет,
как
стремительный
ручей,
ಶರಧಿ
ತೆರೆಯಂತೆ
ನೀ
ಬಂದರೇನೇ
ಹೋಲಿಕೆ
Нет
сравнения,
кроме
как
с
приходом
осеннего
озера.
ನೀ
ಬಹುಶ
ಈ
ಮನಸ
ರಂಗೇರಿಸೋ
ಯೋಜನೆಯೇ
Ты,
должно
быть,
задумало
разукрасить
это
сердце.
ನಾಚಿರುವೆ
ನವಿಲಂತೆ
ಮರುಳಾಗಿ
ಹೋದೆನೇ
Смущаясь,
как
павлин,
я
потеряла
себя.
ಮರೆತು
ಮೈ
ಮರೆತು
Забыв
себя,
ನಸು
ನಗುವೇ
ಯಾರ
ಪರಿವಿಲ್ಲದೆ
ಈ
ನಡುವೆಯೇ
Улыбаюсь
и
смеюсь,
ведь
нет
никого,
кто
бы
увидел
этот
путь.
ಅರೆರೆರೆ
ನಾಚಿ
ಹೂವ್ವಾಗಿ
ಶಿಲೆಯಂತಾದೆನೇ
Ах,
смущаясь,
как
цветок,
я
стала
словно
камень.
ಮುಗಿಲೇರಿ
ನಿಂತ
ಸೂರ್ಯ
Солнце
в
зените,
ಕಂಡರೆ
ಸುಡುವಂಥ
ಭಾವ
Глядя
на
него,
чувствую
обжигающее
желание.
ಮಳೆ
ಬಿಲ್ಲಿಗೆ
ರಂಗನು
ಉಡಿಸಿಲ್ಲವೇ
Разве
радуга
не
окрасилась
после
дождя?
ನಗುವ
ಚಂದಿರನಲ್ಲಿ
В
улыбке
луны,
ಕಲೆಯ
ಕಾಣೊರೆ
ಇಲ್ಲಿ
Если
приглядеться,
здесь,
ಬೆಳದಿಂಗಳ
ರಂಗವಲಿ
ಬಲ್ಲರೇ
Знатоки
увидят
игру
лунного
света.
ನಿನಗೆ
ಹೇಳಲೆಂದು
Чтобы
сказать
тебе,
ಮಾತೊಂದೆ
ಒಂದು
Хоть
одно
слово,
ನನ್ನಲ್ಲೇ
ಉಳಿದಂತೆ
Осталось
во
мне,
ರವಿಯ
ದಾರಿ
ಕಾಯೋ
ಮಂಧಾರವೇ
Как
цветок
мандара,
ждущий
рассвета.
ನನ್ನಾಸೆಯ
ಅರಿತಂತೆ
Ты,
кажется,
знаешь
о
моем
желании.
ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
Ты
рядом,
ты
рядом,
ನಾಳೆಯ
ಪರಿವೆ
ಇಲ್ಲವೇ
Нет
заботы
о
завтрашнем
дне.
ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
Ты
рядом,
ты
рядом,
ಹೇಳದ
ಮಾತು
ನೂರಿವೆ
Сто
несказанных
слов
таятся
во
мне.
(ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
(Ты
рядом,
ты
рядом,
ನಾಳೆಯ
ಪರಿವೆ
ಇಲ್ಲವೇ
Нет
заботы
о
завтрашнем
дне.
ನೀನಿರೆ
ಸನಿಹ
ನೀನಿರೆ
Ты
рядом,
ты
рядом,
ಹೇಳದ
ಮಾತು
ನೂರಿವೆ)
Сто
несказанных
слов
таятся
во
мне.)
ಹರಿವ
ಝರಿಯಂತೆ
ಜಾರೊ
ಈ
ನಿನ್ನ
ಜೀವಕೆ
К
твоей
душе,
что
течет,
как
стремительный
ручей,
ಶರಧಿ
ತೆರೆಯಂತೆ
ನೀ
ಬಂದರೇನೇ
ಹೋಲಿಕೆ
Нет
сравнения,
кроме
как
с
приходом
осеннего
озера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiran Kaverappa, Ajaneesh Loknath B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.