Bereket Tesfaye - Alehu - traduction des paroles en allemand

Alehu - Bereket Tesfayetraduction en allemand




Alehu
Ich lebe
አለሁ በምህረቱ አለሁ
Ich lebe durch seine Gnade, ich lebe
በይቅርታው አለሁ
Durch seine Vergebung lebe ich
አለሁ ምህረት አግኝቻለው
Ich lebe, Gnade habe ich gefunden
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ በምህረቱ አለሁ
Ich lebe durch seine Gnade, ich lebe
እየማረኝ አለሁ
Er vergibt mir, ich lebe
አለሁ ምህረት አጊኝቻለው
Ich lebe, Gnade habe ich gefunden
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለሁ
Was würde aus mir werden?
እነ ሚካኤል እነ ገብርኤል
Michael und Gabriel,
እነ ሱራፌል እነ ኪሩቤል
Seraphim und Cherubim,
በክፎቻቸው ተከልለውት
Die ihn mit ihren Flügeln bedecken,
ፊቱ ሚቆሙለት አምላክ የሚሉት
Vor seinem Angesicht stehen, ihn Gott nennen.
በገራፊዎች ፊት ቆመልኝ እሱ ግን ስለኔ
Er aber stand für mich vor den Peinigern,
ፍቅር ግድ ቢለው ሊያወጣኝ ከሀጢያት ከኩነኔ
Weil die Liebe ihn drängte, mich aus Sünde und Verdammnis zu holen.
ዙፋን የነበረው ከሰማይ ዳዊትን የረዳ
Der einen Thron im Himmel hatte, der David half,
ተንከራተተልኝ እየሱስ ከናዝሬት ይሁዳ
Wanderte für mich umher, Jesus aus Nazareth in Judäa.
ፍቅሩ ፈሰሰ ከምህረት ደጅ
Seine Liebe floss vom Tor der Gnade,
እግዚአብሔር ከሰማይ ሰጠኝ አንድ ልጅ
Gott vom Himmel gab mir einen Sohn.
ኑሮዬን ኑር አለኝ የኔን ልብስ ለበሰ
Er lebte mein Leben für mich, meine Kleider zog er an,
ቆሻሻ ህይወቴን በደሙ ቀደሰ
Mein unreines Leben hat er mit seinem Blut geheiligt.
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለሁ
Was würde aus mir werden?
ይሁን በምትል ቃል ፍጥረትን የሰራ
Der mit dem Wort "Es werde" die Schöpfung schuf,
ጥበብ የሻተውን ጥበብን ያስወራ
Der dem, der Weisheit suchte, Weisheit reden ließ,
አባቶች ሲጠሩት በእሳት የመለሰ
Der den Vätern mit Feuer antwortete, als sie riefen,
እረኛው ዳዊትን ተናግሮ ያነገሰ
Der sprach und den Hirten David zum König machte.
እንደሚታረድ በግ ዝም አለ ስለኔ እየሱስ
Wie ein Lamm zur Schlachtbank schwieg Jesus für mich,
ፍቅርን የኖረ በተግባር የፍቅር ንጉስ
Der die Liebe lebte, in Tat, der König der Liebe.
ምድርን ያቆመ በቃሉ ያለ አንዳች ምሶሶ
Der die Erde gründete durch sein Wort, ohne eine Säule,
እሱ ግን ዝም አለ ሞተልኝ የኔን ውርደት ለብሶ
Er aber schwieg, starb für mich, meine Schande auf sich nehmend.
ፍቅሩ ፈሰሰ ከምህረት ደጅ
Seine Liebe floss vom Tor der Gnade,
እግዚአብሔር ከሰማይ ሰጠኝ አንድ ልጅ
Gott vom Himmel gab mir einen Sohn.
ኑሮዬን ኑር አለኝ የኔን ልብስ ለበሰ
Er lebte mein Leben für mich, meine Kleider zog er an,
ቆሻሻ ህይወቴን በደሙ ቀደሰ
Mein unreines Leben hat er mit seinem Blut geheiligt.
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለሁ
Was würde aus mir werden?
አለሁ በምህረቱ አለሁ
Ich lebe durch seine Gnade, ich lebe
በይቅርታው አለሁ
Durch seine Vergebung lebe ich
አለሁ ምህረት አግኝቻለው
Ich lebe, Gnade habe ich gefunden
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ በምህረቱ አለሁ
Ich lebe durch seine Gnade, ich lebe
እየማረኝ አለሁ
Er vergibt mir, ich lebe
አለሁ ፍቅሩን ቀምሻለው
Ich lebe, seine Liebe habe ich geschmeckt
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አለሁ ሞቴ ተሽሯል አለሁ
Ich lebe, mein Tod ist aufgehoben, ich lebe
ምህረቱ ገኗል አለሁ
Seine Gnade hat gesiegt, ich lebe
አለሁ ህመሜን ወስዷል አለሁ
Ich lebe, meinen Schmerz hat er genommen, ich lebe
እኔ ምን እሆናለው
Was würde aus mir werden?
አብ ከላይ ሆኖ ለኔ ራራልኝ አዘነ
Der Vater oben hatte Mitleid mit mir, war betrübt,
ሊያድነኝ ሽቶ አንድ ልጁ ላይ ጨከነ
Um mich zu retten, war er streng zu seinem einzigen Sohn.
ፍቅር ልሂድ አለ ታዘዘ ለአባቱ
Die Liebe sprach: "Ich will gehen", gehorchte dem Vater,
ክብሩን ትቶ ወርዶ አዳነኝ በሞቱ
Ließ seine Herrlichkeit, kam herab, rettete mich durch seinen Tod.
ፍቅር እንደ እየሱስ የለም
Keine Liebe ist wie die von Jesus
ፍቅር እንደ እየሱስ የለም
Keine Liebe ist wie die von Jesus
ፍቅር እንደ እየሱስ የለም
Keine Liebe ist wie die von Jesus
ፍቅር እንደ እየሱስ የለም
Keine Liebe ist wie die von Jesus
ፍቅር (እንደ እየሱስ የለም)
Liebe (Keine ist wie die von Jesus)
ፍቅር (እንደ እየሱስ የለም)
Liebe (Keine ist wie die von Jesus)
ፍቅር (እንደ እየሱስ የለም)
Liebe (Keine ist wie die von Jesus)
ፍቅር (እንደ እየሱስ የለም)
Liebe (Keine ist wie die von Jesus)





Writer(s): Samuel Alemu, Bereket Tesfaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.