Bezczel feat. KaeN, Peja - Buntownik z wyboru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezczel feat. KaeN, Peja - Buntownik z wyboru




Buntownik z wyboru
Rebel by Choice
Władamy rymami jak towarem pieprzony narkoman,
We wield rhymes like a goddamn drug addict,
To słowa z rodowodem, one łapią Cię na sonar.
These are words with pedigree, they catch you on sonar.
Muzyka, sylaby, flow, my razem tworzymy tandem,
Music, syllables, flow, together we make a tandem,
Na grobie tych skurwysynów z uśmiechem tańczymy sambę.
On the grave of these motherfuckers we dance samba with a smile.
Chcieli spalić mnie na stosie #Czarownica_z_Salem,
They wanted to burn me at the stake #Witch_from_Salem,
Czekało na nich spotkanie z Włada Palownika palem.
A meeting with Vlad the Impaler's stake awaited them.
Dwa złote albumy, niebawem mamy platynę,
Two gold albums, soon we'll have platinum,
Jesteś trzema wisienkami, ja jestem całym kasynem.
You're three cherries, I'm the whole casino, baby.
Nie nawijam o butach i nie chodzę w Js'ach,
I don't rap about shoes and I don't wear Js,
Z precyzją Lucky Luke'a strzelam Tobie w głowę z miejsca.
With the precision of Lucky Luke I shoot you in the head from the spot.
Nie ważne czym się wożę, bo wożę się na pętlach,
It doesn't matter what I drive, because I ride on loops,
Od zadawania wielu punchy Tobie szczęka pęka.
From delivering many punches your jaw is breaking.
Słyszę z okien: "to leci jadowity Maska",
I hear from the windows: "venomous Maska is playing",
Wam kawałki dla ulic i puszczają hity radia.
They have tracks for the streets and the radio plays hits.
Nie napinaj się na klipach, to skilli również nie da,
Don't strain yourself on the videos, it won't give you skills either,
Przyjdzie czas to zdejmę maskę, z pisania mam Pulitzera.
The time will come, I'll take off the mask, I have a Pulitzer for writing.
To jest ta muzyka, której te dzieciaki chcą,
This is the music these kids want,
Nowe, zbuntowane pokolenie trzęsie grą.
A new, rebellious generation is shaking up the game.
Czują to, co my i wielu rzeczy mają dość,
They feel what we feel and they are tired of many things,
Razem z nami są, ramię w ramię z nami mkną.
They are with us, they are running shoulder to shoulder with us.
W polskim rapie mam paru ziomów, których słucham,
I have a few homies in Polish rap that I listen to,
Reszta, kurwa, jakoś tu nie wpada mi do ucha.
The rest, damn, somehow doesn't get to my ear.
Wkoło coraz więcej kurew, którym skacze gul,
More and more whores around that make me sick,
Chcieliby mi tu pod górę zrobić, mogą raczej chuj.
They would like to fuck me up, they can rather suck my dick.
Zniewieściali zazdrośnicy, jeden z drugim głupi luj,
Henpecked envious people, one fool with another,
Nie zrobili nic ze sobą, teraz mają dupy ból.
They haven't done anything with themselves, now their asses hurt.
Fałszywe kurwy po cichu śmieją się nadal ze mnie:
Fake whores secretly still laugh at me:
"Nie wymawiaj imienia pana Bezczela nadaremnie".
"Don't take the name of Mr. Bezczel in vain".
Miałem plan od dawna, wyczekałem dobry moment,
I had a plan for a long time, I waited for a good moment,
Partyzanckie wersy serwuję Ci na dzień dobry, ziomek.
I serve you guerrilla verses for good morning, dude.
Chcieli mnie pouczać o czym mam nawijać, pizda blada,
They wanted to lecture me on what I should rap about, pale cunt,
Co to za raper, co nie umie dobrze pizgać bragga?
What kind of a rapper is he who can't spit bragg properly?
Zwijaj swój swag, stara Cię na obiad woła,
Pack your swag, your mom's calling you for dinner,
Bang, bang, skurwysyny! Bezczel - stara, nowa szkoła.
Bang, bang, motherfuckers! Bezczel - old, new school.
I chcieliby mi tu podskoczyć, ale dupa,
And they would like to jump me, but ass,
Wrzucam zwroty syte jak Scottie Pippen alley-oop'a.
I'm throwing in phrases as full as Scottie Pippen's alley-oop.
To jest bunt, sieję go, wzniecam ogień, płonie tęcza,
This is a rebellion, I'm sowing it, I'm setting fire, the rainbow is burning,
Pojęcia nie macie o czym nawijacie, to nie wkręcać.
You have no idea what you're rapping about, don't try to convince me.
Każdy wers szczery tak, że jak otwarta rana boli,
Every verse is so sincere that it hurts like an open wound,
Podaję Ci domięśniowo rap, jebany anabolik.
I give you intramuscular rap, fucking anabolic.
Małolaci chcą nas słuchać, małolatki chcą się ...
The youngsters want to listen to us, the youngsters want to ...
Piszę zwroty o tym, walę bucha.
I write verses about it, I'm hitting the booze.
To nie jest rap, który tylko wiarygodny z pozoru,
This is not a rap that is only seemingly credible,
2016 Bezczel - buntownik z wyboru.
2016 Bezczel - rebel by choice.
To jest ta muzyka, której te dzieciaki chcą,
This is the music these kids want,
Nowe, zbuntowane pokolenie trzęsie grą.
A new, rebellious generation is shaking up the game.
Czują to, co my i wielu rzeczy mają dość,
They feel what we feel and they are tired of many things,
Razem z nami są, ramię w ramię z nami mkną.
They are with us, they are running shoulder to shoulder with us.
To nie gimbo-shit rich, to dojrzała gratka,
This isn't gimbo-shit rich, it's a mature treat,
Moj rap dawno temu przeszedł okres buntu dwulatka.
My rap passed the two-year-old's rebellion period a long time ago.
A ulica dla mnie jak matka, powracam jak Batman,
And the street is like a mother to me, I'm coming back like Batman,
Suwam tak na majka, ślicznotki z kisielem w majtkach.
I'm moving on the mic like that, pretty girls with jelly in their panties.
Moim zdaniem raperzy lecą zbyt ostro,
In my opinion, rappers are flying too hard,
Jaka konkurencja, skoro sami się wykończą?
What kind of competition, if they're going to finish themselves off?
Pisali, że chujowy, nie uszanowali księcia,
They wrote that he was shitty, they didn't respect the prince,
Niby mają lepsze flow, lecz nie mieli tyle szczęścia.
They supposedly have better flow, but they weren't so lucky.
Pierwsze granie za browar i jakieś tanie wymówki,
The first gig for a beer and some cheap excuses,
Bo robię tak, by me skille mogły opłacić rachunki.
Because I do it so that my skills can pay the bills.
A te jebane półgłówki w komentach i na etatach,
And those fucking half-brains in the comments and on the payroll,
Chcieliby mi dojebać, pamiętaj - ja to Slums Attack.
They would like to fuck me up, remember - I'm Slums Attack.
Nigdy nie przecinam tego, co można rozwiązać,
I never cut what can be solved,
Ludzie zamiast o przyjaźniach, myślą o pieniądzach.
People, instead of thinking about friendships, think about money.
Wolę zmienić życie w koszmar niż jak inni się pogrążać,
I'd rather turn my life into a nightmare than drown myself like others,
Chociaż wyjdzie na to samo, u mnie tylko rymów żądza.
Even though it will come out the same, I just have a thirst for rhymes.





Writer(s): Rx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.