Paroles et traduction Bezczel feat. Paluch, Białas - Mike Tyson Flow
Mike Tyson Flow
Поток Майка Тайсона
Nic
mnie
nie
drażni
tak,
jak
wyobraźni
brak
Ничто
меня
так
не
раздражает,
как
отсутствие
воображения,
детка.
Z
muzyką
przyjaźni
pakt
mam,
dostałem
wyraźny
znak
С
музыкой
у
меня
пакт
о
дружбе,
я
получил
явный
знак.
Kto
z
kim
się
wącha
to
mam
w
chuju
i
w
chuju
mam
tu
czyja
jest
gra
Мне
плевать,
кто
с
кем
якшается,
и
мне
плевать,
чья
это
игра.
Powoli
do
przodu
po
swojemu
robię
tak,
żeby
wiedzieli
tu,
że
ja,
to
ja
Медленно,
но
верно,
по-своему
делаю
так,
чтобы
здесь
знали,
что
я
- это
я.
Banda
chuja
wozi
się
na
bitach
jak
szlachta
Банда
херни
катается
на
битах,
как
знать.
Wystartowali,
że
wyrwało
ich
z
trampek;
falstart
Стартанули
так,
что
вырвало
их
из
кроссовок;
фальстарт.
Siedmiu
na
dziesięciu
- wokal
jak
kastrat
Семь
из
десяти
- вокал,
как
у
кастрата.
Jeden
pancz
tu
wyklucza
ich
z
gry;
szach
mat
Один
панч
выводит
их
из
игры;
шах
и
мат.
Mówię
sobie:
take
it
easy,
easy
Mike,
na
spokojnie
Говорю
себе:
спокойно,
спокойно,
Майк,
не
торопись.
Jebana
niemowa
nie
umie
rapować,
a
mówi
tu
o
mnie,
noname
Чертов
немой
не
умеет
читать
рэп,
а
говорит
тут
обо
мне,
ноунейм.
Kocury
internetu,
ciężko
spotkać
ich
osobiście
Коты
интернета,
трудно
встретить
их
лично.
Pościągam
skóry
im
z
grzbietów
tu,
if
you
please,
oczywiście
Сдеру
с
них
шкуру,
если
позволишь,
конечно.
Flow
płynie
we
krwi
mi,
tu
hip
hop
for
life
Флоу
течет
в
моей
крови,
здесь
хип-хоп
- это
жизнь.
Sercem,
duszą,
przekmiń
dziwko,
no
lie
Сердцем,
душой,
клянусь,
сучка,
не
вру.
Za
długo
czekałem
na
to,
żeby
pykło
mi,
my
mamy
teraz
swój
moment
Слишком
долго
я
ждал
этого,
чтобы
выстрелить,
у
нас
сейчас
свой
момент.
Jak
czegoś
nie
kumasz
dzieciaku,
to
przykro
mi,
cóż
mogę
rzec,
no
comment
Если
чего-то
не
понимаешь,
малыш,
то
мне
жаль,
что
я
могу
сказать,
без
комментариев.
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Lubią
mnie
raperzy?
Wątpię,
marna
puca
Нравлюсь
ли
я
рэперам?
Сомневаюсь,
паршивая
компания.
Ostatnie
podwórko,
gdzie
chciałbym
kumpli
szukać
Последнее
место,
где
я
хотел
бы
искать
друзей.
Wielu
znam
od
lat,
nie
żadne
ziomki
z
facebooka
Многих
знаю
годами,
не
какие-то
друзья
из
фейсбука.
I
wszyscy
dobrze
wiemy,
że
często
scena
to
suka
И
все
мы
хорошо
знаем,
что
часто
сцена
- это
сука.
Kto
zmienia
grę?
W
dobrą
stronę
nieliczni
Кто
меняет
игру?
В
лучшую
сторону
- немногие.
Nagle
zrobią
kurwa
wszystko,
by
tylko
podkręcić
licznik
Вдруг
сделают,
блядь,
все,
лишь
бы
накрутить
счетчик.
Szkoda
w
chuj,
ziom,
że
obrazili
się
na
styl
Очень
жаль,
братан,
что
они
обиделись
на
стиль.
Ja
robię
własny
syf
i
pierdolę
prawa
gry
Я
делаю
свой
собственный
движ
и
плевать
на
правила
игры.
I
słyszę
brawa,
gdy
wjeżdżam
z
tematem
na
koncert
И
слышу
аплодисменты,
когда
выезжаю
с
темой
на
концерт.
One
man
army,
nie
pierdolony
chiński
koncern
Армия
одного
человека,
а
не
чертов
китайский
концерн.
Przeobrażam
grę
i
proszę
pizdo
obraź
się
Преображаю
игру,
и,
пожалуйста,
сучка,
обижайся.
Od
podziemia
rozpierdalam
brzmienia
od
twej
mody
wolne
Из
андеграунда
разношу
звучание,
свободное
от
твоей
моды.
Za
dużo
miękkich
fiutów
próbuje
coś
tu
nagrać
Слишком
много
мягких
пидоров
пытаются
что-то
здесь
записать.
Jebani
mitomani,
ciągła
ściema
to
ich
Viagra
Чертовы
мифоманы,
постоянное
вранье
- их
виагра.
Rajstopo-dżinsy
na
dupę,
lakierki
na
obcasach
Райстопо-джинсы
на
задницу,
лакированные
туфли
на
каблуках.
Shemale
rap
gry,
kurwa
nie
ma
o
czym
gadać
Шемальский
рэп-игры,
блядь,
не
о
чем
говорить.
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Najczęściej
chcą
mnie
w
numerach
o
rapie,
dzieciaku,
no
bo
ja
wiem
o
nim
najwięcej
Чаще
всего
хотят
меня
в
треках
о
рэпе,
малыш,
потому
что
я
знаю
о
нем
больше
всех.
Pytasz
czy
czuję
się
lepszy?
Jestem,
jaki
jestem
Спрашиваешь,
чувствую
ли
я
себя
лучше?
Я
такой,
какой
есть.
Dezorientuje
lamusów,
po
gadce
ze
mną
mają
w
bani
dziury
Дезориентирую
лохов,
после
разговора
со
мной
у
них
в
голове
дыры.
I
mówią:
"Przecież
ten
Białas
to
Bezczel",
sami
nie
wiedzą
już
który
jest
który
И
говорят:
"Ведь
этот
Białas
- это
Bezczel",
сами
уже
не
знают,
кто
есть
кто.
Tyson
flow,
mam
szybkie
ręce,
z
dwóch
powodów
B
to
król
Поток
Тайсона,
у
меня
быстрые
руки,
по
двум
причинам
B
- король.
Mam
najlepsze
zwrotki
w
Polsce,
do
tego
je
ślę
po
dniu
У
меня
лучшие
куплеты
в
Польше,
к
тому
же
отправляю
их
после
дня.
Zobacz
jak
się
wiozę
chłopcze,
będzie
o
mnie
jeszcze
głośniej
Смотри,
как
я
качу,
парень,
обо
мне
будет
еще
громче.
Nie
wiesz
co
masz
włączyć?
Podjedź,
zawsze
ci
polecę
zwrotkę
Не
знаешь,
что
включить?
Подъезжай,
всегда
посоветую
куплет.
SB
zabija
MCs
bez
historii,
bo
SB
убивает
MC
без
истории,
потому
что
Nie
przeżyli
jeszcze
nic,
więc
czemu
mieliby
przeżyć
to
Они
еще
ничего
не
пережили,
так
почему
они
должны
пережить
это.
Twoja
miłość
jest
paskudna,
jakoś
musisz
przeżyć
to
Твоя
любовь
отвратительна,
тебе
как-то
нужно
пережить
это.
Chowasz
swoją
miłość
przed
kamerą,
kurwa;
Celine
Dion
Ты
прячешь
свою
любовь
перед
камерой,
блядь;
Селин
Дион.
Fani
czekają
na
nowy
zgrzyt,
wiem,
że
nie
wyjdzie
tu
z
mody
beef
Фанаты
ждут
нового
срача,
знаю,
что
биф
здесь
не
выйдет
из
моды.
W
każdego
wjeżdżam
jak
młody
Creed
Въезжаю
в
каждого,
как
молодой
Крид.
Jestem
na
to
gotowy,
pyk,
bo
myślę
o
rapowaniu,
nie
chlaniu
Я
готов
к
этому,
пиф-паф,
потому
что
думаю
о
рэпе,
а
не
о
бухании.
I
co
dzień
chłopaku
się
budzę
jak
nowy,
mimo
że
to
ty
kimasz
w
opakowaniu
И
каждый
день,
парень,
просыпаюсь
как
новый,
хотя
это
ты
кимаришь
в
упаковке.
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Mike
Tyson
flow
(KO),
za
mocny
do
"Must
be
the
music"
Поток
Майка
Тайсона
(KO),
слишком
сильный
для
"Must
be
the
music".
Żeby
mieć
taki
flow,
skurwiele
must
be
the
murzyn
Чтобы
иметь
такой
флоу,
ублюдки,
must
be
the
негр.
Mike
Tyson
flow
(KO)...
Поток
Майка
Тайсона
(KO)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.