Paroles et traduction Carlos do Carmo - Sonata De Outono
Inverno
não
ainda,
mas
outono
Зимы
еще
нет,
но
осенью
A
sonata
que
bate
no
meu
peito
Соната,
которое
бьется
в
моей
груди
Poeta
distraído,
cão
sem
dono
Поэт
отвлекается,
собаки
без
владельца
Até
na
própria
cama
em
que
me
deito
Даже
в
собственную
кровать,
на
которой
я
лежал
Acordar
é
a
forma
de
ter
sono
Проснуться-это
способ
сна
O
presente,
o
pretérito
imperfeito
Настоящем,
прошедшем
времени
несовершенного
вида
Mesmo
eu
de
mim
próprio
me
abandono
Даже
я
себе,
мне
оставление
Se
o
rigor
que
me
devo,
não
respeito
Если
строго,
что
мне
надо,
а
не
о
Morro
de
pé,
mas
morro
devagar
Умираю
от
ходьбы,
но
умираю
медленно
A
vida
é
afinal
o
meu
lugar
Жизнь-это
ведь
мое
место
E
só
acaba
quando
eu
quiser
И
только
недавно,
когда
я
захочу,
Não
me
deixo
ficar,
não
pode
ser
Не
позволяю
себе
остановиться,
не
может
быть
Peço
meças
ao
Sol,
ao
céu,
ao
mar
Прошу
отмерьте
на
Солнце,
на
небо,
на
море
Pois
viver
é
também
acontecer
Потому
что
жить-это
также
произойдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Tordo, José Carlos Ary Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.