Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
négy
fal
közé
vagyok
bezárva
egyedül,
I
am
locked
alone
within
these
four
walls,
Ha
megkérdezed
hogy
vagyok,
azt
mondom
remekül.
If
you
ask
me
how
I
am,
I'll
say
I'm
doing
great.
Ha
elmondanám
az
igazságot,
hogy
mennyire
szenvedek,
If
I
told
you
the
truth,
how
much
I
suffer,
Az
lehet,
hogy
elrontaná
és
leszegné
a
kedvedet.
It
might
ruin
it
and
bring
you
down.
De
kedvellek,
sőt...
ezért
mosoly
van
az
arcomon,
But
I
like
you,
actually...
that's
why
there's
a
smile
on
my
face,
Nem
segítek
azzal,
ha
könnyem
a
szívedbe
karcolom.
It
doesn't
help
if
my
tears
carve
into
your
heart.
Te
tettél
beteggé,
de
Te
vagy
a
gyógyszerem.
You
made
me
sick,
but
you
are
my
medicine.
Átestem
már
síró
kúrán
és
megannyi
módszeren.
I've
already
gone
through
crying
therapy
and
so
many
methods.
Semmi
sem
tett
jót
velem,
nagyon
gyenge
jellemem,
Nothing
did
me
any
good,
I
have
a
very
weak
character,
Taszítalak,
pedig
szerelmed
lehet
ellenszerem.
I
push
you
away,
even
though
your
love
could
be
my
antidote.
A
magány
nem
gyógyít,
az
írás
nem
kezel,
Loneliness
doesn't
heal,
writing
doesn't
treat,
A
gép
nem
gyógyír,
a
DELETE
nem
vesz
el.
The
machine
is
not
a
cure,
DELETE
doesn't
take
away.
Elvágyódnék
hozzád,
örök
börtönöm
leszel,
I
would
yearn
for
you,
you
will
be
my
eternal
prison,
Talán
a
közöttünk
lévő
rácsokon
az
idő
majd
reszel,
Perhaps
time
will
file
down
the
bars
between
us,
S
ha
majd
a
zárkán
átlátsz
és
észreveszel,
And
when
you
see
through
the
cage
and
notice
me,
A
legboldogabb
emberré
és
szabaddá
teszel.
You
will
make
me
the
happiest
man
and
set
me
free.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Megcsaltalak
nem
egyszer,
megcsallak
még
ezerszer,
I
cheated
on
you
more
than
once,
I'll
cheat
on
you
a
thousand
times
more,
Számtalan
alkalommal
kívántam,
te
eressz
el.
Countless
times
I
wished
you
would
let
me
go.
De
nem
tetted,
maradtál,
megfojtasz,
felemelsz,
But
you
didn't,
you
stayed,
you
embrace
me,
you
lift
me
up,
Az
élet
árvaságba
taszít,
mégis
te
nevelsz.
Life
throws
me
into
orphanage,
yet
you
raise
me.
Bármennyire
fáj,
soha
nem
lehetsz
több,
No
matter
how
much
it
hurts,
you
can
never
be
more,
Mint
ő,
mint
mi,
mint
ami
vele
sőt
mi
több,
Than
her,
than
us,
than
what
I
had
with
her
and
even
more,
A
nyomába
se
érsz
annak
mit
egykoron
megálmodtam,
You
don't
even
come
close
to
what
I
once
dreamed
of,
De
büszkén
ülök
a
vonaton
amire
jegyet
váltottam.
But
I
sit
proudly
on
the
train
I
bought
a
ticket
for.
Boldog
vagyok
veled,
de
otthon
mégis
ő
karol
át,
I
am
happy
with
you,
but
at
home
she
still
embraces
me,
Néha
sírnom
kell,
néha
meg
játszom
a
hős
katonát.
Sometimes
I
have
to
cry,
sometimes
I
play
the
hero
soldier.
Elvágyódom,
hozzád,
mégis
tőle
kapom
mindazt,
I
yearn
for
you,
yet
I
get
everything
from
her,
Mire
szükségem
van
érted,
mit
magadból
nem
adhatsz.
What
do
I
need
you
for,
what
you
cannot
give
me
yourself.
Karolj
át
erősen,
csak
néha
engedj
utamra,
Embrace
me
tightly,
just
let
me
go
on
my
way
sometimes,
Csak
hagy
nevezzek
be
a
végtelennek
tűnő
futamra,
Just
let
me
enter
this
seemingly
endless
race,
Tudom
én,
egymás
mellett
nem
férhettek
el,
I
know,
you
can't
both
fit
next
to
each
other,
A
választás
nem
könnyű,
de
Ő
T
te
meg
R.
The
choice
is
not
easy,
but
her
you
must
R.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Elvágyódom,
mert
érzem,
hogy
rég
nem
megy,
I
yearn,
because
I
feel
it's
been
a
long
time,
A
kapcsolatunkat
már
csak
szenvedésnek
élem
meg,
I
experience
our
relationship
only
as
suffering,
Arról
kéne
szólnia,
milyen
jó
melletted,
It
should
be
about
how
good
it
is
to
be
with
you,
Milyen
választ
vártál
amikor
a
kérdésed
feltetted?
What
answer
did
you
expect
when
you
asked
your
question?
Miért
változott
meg
minden?
Miért
lettél
más
mára?
Why
has
everything
changed?
Why
have
you
become
different?
A
barátok
fontosabbak
a
szerelmünk
kárára,
Friends
are
more
important
to
the
detriment
of
our
love,
Én
meg
csak
várok
rád,
de
tudom,
hogy
nincs
mire,
And
I'm
just
waiting
for
you,
but
I
know
there's
nothing
to
wait
for,
Akinél
csak
második
vagyok,
annak
nincs
szíve,
To
whom
I
am
only
second,
she
has
no
heart,
Száz
dalból
raktál
össze,
darabról
darabra,
You
put
me
together
from
a
hundred
songs,
piece
by
piece,
Minden
szép
emlék
súly,
én
meg
szenvedek
alatta,
Every
beautiful
memory
is
a
weight,
and
I
suffer
under
it,
Döntenem
kell,
én
inkább
két
tűz
közt
égek
el,
I
have
to
decide,
I'd
rather
burn
between
two
fires,
De
nélküled
nem
megy,
az
élet
úgysem
érdekel,
But
I
can't
go
on
without
you,
life
doesn't
interest
me
anyway,
Összeköt
a
múlt,
a
közös
emlék
ver
rabláncra,
The
past
binds
us,
the
common
memory
beats
us
in
chains,
Könnyek
között
nevettünk
bele
a
sors
arcába,
We
laughed
in
the
face
of
fate
through
tears,
Maradj
még,
bár
tudom
erre
nem
kérhetlek,
Stay
a
little
longer,
although
I
know
I
couldn't
ask
you
to,
Elvágyódsz,
mert
érzed,
hogy
már
rég
nem
megy.
You
yearn,
because
you
feel
it's
been
a
long
time.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
I
yearn
for
you,
yet
you
are
so
far
from
me
Hiába
jössz,
úgyis
végem
It's
no
use
coming,
I'm
doomed
anyway
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
I
yearn
for
you,
yet
you
come
when
I
ask
you
to
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Don't
speak,
just
look,
I
don't
understand
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.