Children of Distance - Második Felvonás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Children of Distance - Második Felvonás




Második Felvonás
Second Act
AJH! Mégis legyőzött, mégis nyert a cudar kudarc,
AYE! Yet again I'm defeated, yet again wretched failure has prevailed,
Miért kínoz így a sors, mit vétettem ellene???
Why does fate torment me thus, what have I done to incur its wrath???
Megint itt hagytál magamra és a halálra utalsz...
Once more you have abandoned me to my fate, condemning me to death...
Üldöz és nem ereszt a kétségbeesés, és szelleme.
Despair and its specter haunt me relentlessly, pursuing me without respite.
Horus
Horus
Ne hagyd el magad Róbert Uram!
Despair not, Lord Robert!
Engem is sárba tiportak nem egyszer, nem kétszer,
I too have been trampled into the mud, not once, not twice,
Mégis, megtaláltam halandó utam,
Yet I have found my mortal path,
S párom, aki a világon a legszebb ékszer.
And my beloved, she who is the world's most radiant jewel.
Shady
Shady
Hej, Péter bátyám! Téged a sors a vállán cipel,
Hey, Brother Peter! You are carried upon the shoulders of fate,
Tejben-vajban füröszt, de a mi orcánk barázdált...
Bathed in milk and honey, while our faces bear the furrows of hardship...
A gondok terhe alatt megrogytunk, igen,
Indeed, we have buckled under the weight of our burdens,
Hozd vissza testünk-lelkünk, mert a múlt gyászai alázzák!
Restore our bodies and souls, for the sorrows of the past humble us!





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.