Paroles et traduction Children of Distance - Második Felvonás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Második Felvonás
Second Act
AJH!
Mégis
legyőzött,
mégis
nyert
a
cudar
kudarc,
AYE!
Yet
again
I'm
defeated,
yet
again
wretched
failure
has
prevailed,
Miért
kínoz
így
a
sors,
mit
vétettem
ellene???
Why
does
fate
torment
me
thus,
what
have
I
done
to
incur
its
wrath???
Megint
itt
hagytál
magamra
és
a
halálra
utalsz...
Once
more
you
have
abandoned
me
to
my
fate,
condemning
me
to
death...
Üldöz
és
nem
ereszt
a
kétségbeesés,
és
szelleme.
Despair
and
its
specter
haunt
me
relentlessly,
pursuing
me
without
respite.
Ne
hagyd
el
magad
Róbert
Uram!
Despair
not,
Lord
Robert!
Engem
is
sárba
tiportak
nem
egyszer,
nem
kétszer,
I
too
have
been
trampled
into
the
mud,
not
once,
not
twice,
Mégis,
megtaláltam
halandó
utam,
Yet
I
have
found
my
mortal
path,
S
párom,
aki
a
világon
a
legszebb
ékszer.
And
my
beloved,
she
who
is
the
world's
most
radiant
jewel.
Hej,
Péter
bátyám!
Téged
a
sors
a
vállán
cipel,
Hey,
Brother
Peter!
You
are
carried
upon
the
shoulders
of
fate,
Tejben-vajban
füröszt,
de
a
mi
orcánk
barázdált...
Bathed
in
milk
and
honey,
while
our
faces
bear
the
furrows
of
hardship...
A
gondok
terhe
alatt
megrogytunk,
igen,
Indeed,
we
have
buckled
under
the
weight
of
our
burdens,
Hozd
vissza
testünk-lelkünk,
mert
a
múlt
gyászai
alázzák!
Restore
our
bodies
and
souls,
for
the
sorrows
of
the
past
humble
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.