Paroles et traduction Children of Distance - Sajnálom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
pár
fájó
emlék
kettőnkről
talán
egyszer
elfelejtem,
There
are
a
few
painful
memories
of
us,
maybe
someday
I'll
forget
them,
Van
pár
kép
az
asztalon,
és
itt
maradt
a
lelke
bennem,
There
are
a
few
pictures
on
the
table,
and
your
soul
is
still
here
with
me,
Van
pár
rég
ellopott
mosoly,
őrzöm
majd
a
széfemben,
There
are
a
few
stolen
smiles,
I'll
keep
them
safe
in
my
heart,
És
vagy
te,
az
egyetlen
szép
dolog
az
életben,
And
there's
you,
the
only
beautiful
thing
in
life,
Volt
egy
első
csókunk,
igazi,
tele
voltunk
szenvedéllyel,
We
had
our
first
kiss,
a
real
one,
full
of
passion,
Volt
egy
közös
álom,
mámoros,
ilyen
csak
egyszer
ér
el,
We
had
a
shared
dream,
intoxicating,
the
kind
that
only
comes
once,
Volt
egy
első
éjszaka,
tele
tűzzel,
ahogy
rád
néztem,
We
had
our
first
night,
full
of
fire,
as
I
looked
at
you,
És
voltál
te,
akivel
én
mindezt
egyszer
átéltem
And
there
you
were,
the
one
I
experienced
all
of
this
with
Lesz
pár
közös
évünk,
közös
élet,
tudom
együtt
ketten,
We'll
have
a
few
years
together,
a
life
together,
I
know,
the
two
of
us,
Lesz
pár
nehéz
döntés,
de
a
könnycseppeket
eltüntettem,
There
will
be
a
few
difficult
decisions,
but
I've
wiped
away
the
tears,
Lesz
pár
álmatlan
éjszaka,
amit
most
még
átírhatsz,
There
will
be
a
few
sleepless
nights,
which
you
can
still
rewrite,
És
leszek
én,
akire
ha
kell,
majd
mindig
számíthatsz,
And
I'll
be
the
one
you
can
always
count
on,
A
mi
történetünk
végtelen,
akkor
is
ha
nem
leszek,
Our
story
is
endless,
even
if
I'm
not
here,
Én
szeretlek,
és
ha
kell
ezt
majd
felhasználom
ellened,
I
love
you,
and
if
I
have
to,
I'll
use
this
against
you,
Mert
rettegek,
hogy
egyszer
még
az
én
időm
is
lejárhat,
Because
I'm
afraid
that
one
day
my
time
might
run
out,
Itt
állok
a
szíved
előtt,
de
merre
van
a
bejárat?
I'm
standing
here
in
front
of
your
heart,
but
where
is
the
entrance?
Még
mindig
sajnálom,
de
úgy
félek,
hogy
vége
már
I'm
still
sorry,
but
I'm
afraid
it's
over
Még
mindig
bánom,
hogy
eldoblak,
de
az
élet
vár
I
still
regret
letting
you
go,
but
life
awaits
Még
mindig
fáj,
de
messzire
sodor
el
tőled
az
ár
It
still
hurts,
but
the
current
is
sweeping
me
far
away
from
you
Úgy
tudom,
hogy
késő
megbánnom,
hisz
messze
jár
I
know
it's
too
late
to
regret
it,
because
you're
so
far
away
Annyira
sajnálom,
hogy
nem
adhatok
többet
egy
fél
szál
ciginél,
I'm
so
sorry
I
can't
give
you
more
than
half
a
cigarette,
Egy
kézfogásnál
a
buszmegállóban,
tudom,
hogy
többet
ér.
A
handshake
at
the
bus
stop,
I
know
it
means
more.
Sajnálom,
ha
nem
vagyok
kéznél,
ha
szükség
lenne
rám,
I'm
sorry
if
I'm
not
there
when
you
need
me,
Már
megbántam,
de
hidd
el,
tényleg
nem
minden
az
én
hibám.
I've
already
hurt
you,
but
believe
me,
not
everything
is
my
fault.
Ugyanúgy
emberből
vagyok,
én
is
elrontom,
I'm
human
too,
I
make
mistakes,
De
megpróbálom,
a
többi
nem
feltétlenül
az
én
gondom.
But
I
try,
the
rest
is
not
necessarily
my
problem.
Szeretném,
ha
könnyebb
lenne,
csak
fogadd
el
nem
gondtalan,
I
wish
it
was
easier,
just
accept
it's
not
carefree,
Egy
másik
világban
élem
napjaim,
akár
egy
hontalan.
I
live
my
days
in
a
different
world,
like
a
homeless
person.
Úgy
sajnálom
az
éveket,
úgy
röstellem,
hogy
nem
voltam
ott,
I'm
so
sorry
for
the
years,
I'm
so
ashamed
I
wasn't
there,
Nem
talált
gazdára
a
szomorúságod,
csak
némán
hallgatott.
Your
sadness
didn't
find
an
owner,
it
just
listened
silently.
A
szívem
érzi...
az
agyam
nem
fogja
fel,
My
heart
feels
it...
my
brain
doesn't
understand,
Hogy
miért
is
válnak
szét
dalok,
baj
nélkül
miért
hallgatnak
el.
Why
songs
fall
apart,
why
they
fade
away
without
a
problem.
Miért
akaszt
ki,
miért
pont
engem,
miért
pont
ellened,
Why
are
you
stuck,
why
me,
why
against
you,
Kell
fellépnem,
ha
nem
mást
kérsz,
csak
a
barátságom
kell
neked?
Do
I
have
to
step
up,
if
you
don't
ask
for
anything
else,
just
my
friendship?
Elköszönök
tőled,
keress
mást
tudom
majd
megbánom,
I'll
say
goodbye
to
you,
find
someone
else,
I
know
I'll
regret
it,
Barátom
mást
nem
tudok,
mondani,
mint,
hogy
sajnálom.
My
friend,
I
can't
say
anything
else
but
I'm
sorry.
Még
mindig
sajnálom,
de
úgy
félek,
hogy
vége
már
I'm
still
sorry,
but
I'm
afraid
it's
over
Még
mindig
bánom,
hogy
eldoblak,
de
az
élet
vár
I
still
regret
letting
you
go,
but
life
awaits
Még
mindig
fáj,
de
messzire
sodor
el
tőled
az
ár
It
still
hurts,
but
the
current
is
sweeping
me
far
away
from
you
Úgy
tudom,
hogy
késő
megbánnom,
hisz
messze
jár
I
know
it's
too
late
to
regret
it,
because
you're
so
far
away
Először
éreztem
ajkad,
hogy
ajkamra
forró
csókot
éget,
The
first
time
I
felt
your
lips
burn
a
hot
kiss
on
mine,
Sajnálom,
mert
azt
gondoltam,
hogy
ez
egy
kapcsolathoz
bérlet.
I'm
sorry,
because
I
thought
it
was
a
ticket
to
a
relationship.
Sajnálom,
mert
későn
jött,
ehhez
sem
voltam
elég
érett,
I'm
sorry,
because
it
came
late,
I
wasn't
mature
enough
for
this
either,
Sajnálom,
elhittem,
hogy
létezik
olyan:
szép
élet.
I'm
sorry,
I
believed
that
such
a
thing
existed:
a
beautiful
life.
Jól
is
voltam,
meg
nem
is,
mert
nem
volt
még
velem
oly
jó
lány,
I
was
fine,
and
I
wasn't,
because
I'd
never
been
with
such
a
good
girl
before,
Nem
éreztem
azt
a
vibrálást,
nem
öntött
el
a
forró
vágy.
I
didn't
feel
the
vibration,
the
hot
desire
didn't
wash
over
me.
Egyszer
csak
eljöttél
hozzám,
gyengéden
átöleltél,
One
day
you
came
to
me,
gently
embraced
me,
A
legjobb
barátom
kísért
el,
akibe
beleszerettél.
My
best
friend
brought
you,
the
one
you
fell
in
love
with.
Önző
voltam,
sértett,
szemét
voltam
veletek,
I
was
selfish,
offended,
mean
to
you
both,
Mert
nem
akartam
hagyni
azt,
hogy
egymáséi
legyetek.
Because
I
didn't
want
to
let
you
be
together.
Egy
történet
sem
végtelen,
nem
voltak,
csak
végletek,
No
story
is
endless,
there
weren't
any,
just
ends,
Válaszd
a
lányt,
azt
mondtam,
de
ha
vele
vagy,
akkor
én
megyek.
Choose
the
girl,
I
said,
but
if
you're
with
her,
then
I'm
going.
Ezt
soha
nem
fogom
átélni,
hogy
egyszer
végre
szép
legyen,
I'll
never
experience
this,
for
it
to
finally
be
beautiful,
Nem
gondoltam
volna,
hogy
az
önzőség
ilyen
féktelen.
I
wouldn't
have
thought
that
selfishness
could
be
so
rampant.
Vajon
lesz-e
mikor
lelkében
megbocsájtás
kap
helyet?
Will
there
ever
be
a
time
when
forgiveness
finds
its
place
in
her
soul?
Mert
a
barátságom
választotta
a
boldogságuk
helyett.
Because
she
chose
my
friendship
over
their
happiness.
Még
mindig
sajnálom,
de
úgy
félek,
hogy
vége
már
I'm
still
sorry,
but
I'm
afraid
it's
over
Még
mindig
bánom,
hogy
eldoblak,
de
az
élet
vár
I
still
regret
letting
you
go,
but
life
awaits
Még
mindig
fáj,
de
messzire
sodor
el
tőled
az
ár
It
still
hurts,
but
the
current
is
sweeping
me
far
away
from
you
Úgy
tudom,
hogy
késő
megbánnom,
hisz
messze
jár
I
know
it's
too
late
to
regret
it,
because
you're
so
far
away
Még
mindig
sajnálom,
de
úgy
félek,
hogy
vége
már
I'm
still
sorry,
but
I'm
afraid
it's
over
Még
mindig
bánom,
hogy
eldoblak,
de
az
élet
vár
I
still
regret
letting
you
go,
but
life
awaits
Még
mindig
fáj,
de
messzire
sodor
el
tőled
az
ár
It
still
hurts,
but
the
current
is
sweeping
me
far
away
from
you
Úgy
tudom,
hogy
késő
megbánnom,
hisz
messze
jár
I
know
it's
too
late
to
regret
it,
because
you're
so
far
away
Ó,
messze
jár
Oh,
so
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.