Children of Distance - Sajnálom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Children of Distance - Sajnálom




Sajnálom
Прости
Van pár fájó emlék kettőnkről talán egyszer elfelejtem,
Осталось несколько горьких воспоминаний о нас, возможно, когда-нибудь я их забуду,
Van pár kép az asztalon, és itt maradt a lelke bennem,
Осталось несколько фотографий на столе, и твоя душа осталась во мне,
Van pár rég ellopott mosoly, őrzöm majd a széfemben,
Осталось несколько давно украденных улыбок, я сохраню их в своем сейфе,
És vagy te, az egyetlen szép dolog az életben,
И осталась ты, единственное прекрасное, что было в моей жизни,
Volt egy első csókunk, igazi, tele voltunk szenvedéllyel,
Был наш первый поцелуй, настоящий, мы были полны страсти,
Volt egy közös álom, mámoros, ilyen csak egyszer ér el,
Была общая мечта, пьянящая, такая приходит лишь однажды,
Volt egy első éjszaka, tele tűzzel, ahogy rád néztem,
Была первая ночь, полная огня, когда я смотрел на тебя,
És voltál te, akivel én mindezt egyszer átéltem
И была ты, с которой я все это пережил.
Lesz pár közös évünk, közös élet, tudom együtt ketten,
Будет у нас несколько общих лет, общая жизнь, я знаю, вместе,
Lesz pár nehéz döntés, de a könnycseppeket eltüntettem,
Будет несколько трудных решений, но я стер слезы,
Lesz pár álmatlan éjszaka, amit most még átírhatsz,
Будет несколько бессонных ночей, которые ты можешь переписать,
És leszek én, akire ha kell, majd mindig számíthatsz,
И буду я, на кого ты всегда сможешь положиться.
A mi történetünk végtelen, akkor is ha nem leszek,
Наша история бесконечна, даже если меня не станет,
Én szeretlek, és ha kell ezt majd felhasználom ellened,
Я люблю тебя, и если понадобится, я использую это против тебя,
Mert rettegek, hogy egyszer még az én időm is lejárhat,
Потому что боюсь, что однажды и мое время может истечь,
Itt állok a szíved előtt, de merre van a bejárat?
Я стою перед твоим сердцем, но где вход?
Még mindig sajnálom, de úgy félek, hogy vége már
Мне все еще жаль, но я боюсь, что это конец,
Még mindig bánom, hogy eldoblak, de az élet vár
Мне все еще жаль, что я бросаю тебя, но жизнь ждет,
Még mindig fáj, de messzire sodor el tőled az ár
Мне все еще больно, но течение уносит меня далеко от тебя,
Úgy tudom, hogy késő megbánnom, hisz messze jár
Я знаю, что поздно раскаиваться, ты так далеко.
Annyira sajnálom, hogy nem adhatok többet egy fél szál ciginél,
Мне так жаль, что я не могу дать тебе больше, чем полсигареты,
Egy kézfogásnál a buszmegállóban, tudom, hogy többet ér.
Рукопожатие на автобусной остановке, я знаю, что ты стоишь большего.
Sajnálom, ha nem vagyok kéznél, ha szükség lenne rám,
Мне жаль, что меня нет рядом, когда я тебе нужен,
Már megbántam, de hidd el, tényleg nem minden az én hibám.
Я уже обидел тебя, но поверь, не во всем виноват я.
Ugyanúgy emberből vagyok, én is elrontom,
Я тоже человек, я тоже ошибаюсь,
De megpróbálom, a többi nem feltétlenül az én gondom.
Но я стараюсь, остальное не обязательно моя забота.
Szeretném, ha könnyebb lenne, csak fogadd el nem gondtalan,
Хотел бы я, чтобы было легче, просто прими, что это не беззаботно,
Egy másik világban élem napjaim, akár egy hontalan.
Я живу в другом мире, как бездомный.
Úgy sajnálom az éveket, úgy röstellem, hogy nem voltam ott,
Мне так жаль этих лет, мне так стыдно, что меня не было рядом,
Nem talált gazdára a szomorúságod, csak némán hallgatott.
Твоя печаль не нашла себе хозяина, она лишь молча слушала.
A szívem érzi... az agyam nem fogja fel,
Мое сердце чувствует... мой разум не понимает,
Hogy miért is válnak szét dalok, baj nélkül miért hallgatnak el.
Почему песни расходятся, почему замолкают без причины.
Miért akaszt ki, miért pont engem, miért pont ellened,
Почему обламывается, почему именно я, почему именно против тебя,
Kell fellépnem, ha nem mást kérsz, csak a barátságom kell neked?
Должен ли я уйти, если ты не просишь ничего, кроме моей дружбы?
Elköszönök tőled, keress mást tudom majd megbánom,
Я прощаюсь с тобой, найди другого, я знаю, что пожалею об этом,
Barátom mást nem tudok, mondani, mint, hogy sajnálom.
Друг мой, я не могу сказать ничего, кроме как: прости.
Még mindig sajnálom, de úgy félek, hogy vége már
Мне все еще жаль, но я боюсь, что это конец,
Még mindig bánom, hogy eldoblak, de az élet vár
Мне все еще жаль, что я бросаю тебя, но жизнь ждет,
Még mindig fáj, de messzire sodor el tőled az ár
Мне все еще больно, но течение уносит меня далеко от тебя,
Úgy tudom, hogy késő megbánnom, hisz messze jár
Я знаю, что поздно раскаиваться, ты так далеко.
Először éreztem ajkad, hogy ajkamra forró csókot éget,
Впервые я почувствовал твои губы, как они жгут мои поцелуем,
Sajnálom, mert azt gondoltam, hogy ez egy kapcsolathoz bérlet.
Мне жаль, потому что я думал, что это билет в отношения.
Sajnálom, mert későn jött, ehhez sem voltam elég érett,
Мне жаль, потому что это пришло слишком поздно, я был недостаточно зрел для этого,
Sajnálom, elhittem, hogy létezik olyan: szép élet.
Мне жаль, я поверил, что существует прекрасная жизнь.
Jól is voltam, meg nem is, mert nem volt még velem oly lány,
Мне было и хорошо, и нет, потому что у меня еще не было такой хорошей девушки,
Nem éreztem azt a vibrálást, nem öntött el a forró vágy.
Я не чувствовал этой вибрации, меня не захлестывало горячее желание.
Egyszer csak eljöttél hozzám, gyengéden átöleltél,
Однажды ты пришла ко мне, нежно обняла,
A legjobb barátom kísért el, akibe beleszerettél.
Меня проводил мой лучший друг, в которого ты влюбилась.
Önző voltam, sértett, szemét voltam veletek,
Я был эгоистичен, обижен, гадок с вами,
Mert nem akartam hagyni azt, hogy egymáséi legyetek.
Потому что не хотел мириться с тем, что вы будете вместе.
Egy történet sem végtelen, nem voltak, csak végletek,
Ни одна история не бесконечна, не было историй, были лишь концы,
Válaszd a lányt, azt mondtam, de ha vele vagy, akkor én megyek.
Выбирай ее, сказал я, но если ты с ней, то я ухожу.
Ezt soha nem fogom átélni, hogy egyszer végre szép legyen,
Я никогда не испытаю этого, что однажды все станет хорошо,
Nem gondoltam volna, hogy az önzőség ilyen féktelen.
Я и не думал, что эгоизм может быть таким безудержным.
Vajon lesz-e mikor lelkében megbocsájtás kap helyet?
Будет ли время, когда в ее душе поселится прощение?
Mert a barátságom választotta a boldogságuk helyett.
Ведь она выбрала мою дружбу вместо их счастья.
Még mindig sajnálom, de úgy félek, hogy vége már
Мне все еще жаль, но я боюсь, что это конец,
Még mindig bánom, hogy eldoblak, de az élet vár
Мне все еще жаль, что я бросаю тебя, но жизнь ждет,
Még mindig fáj, de messzire sodor el tőled az ár
Мне все еще больно, но течение уносит меня далеко от тебя,
Úgy tudom, hogy késő megbánnom, hisz messze jár
Я знаю, что поздно раскаиваться, ты так далеко.
Még mindig sajnálom, de úgy félek, hogy vége már
Мне все еще жаль, но я боюсь, что это конец,
Még mindig bánom, hogy eldoblak, de az élet vár
Мне все еще жаль, что я бросаю тебя, но жизнь ждет,
Még mindig fáj, de messzire sodor el tőled az ár
Мне все еще больно, но течение уносит меня далеко от тебя,
Úgy tudom, hogy késő megbánnom, hisz messze jár
Я знаю, что поздно раскаиваться, ты так далеко.
Ó, messze jár
Ах, так далеко.





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.