Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بچه
ها
اين
نقشه
جغرافياست
Kinder,
das
hier
ist
eine
Landkarte,
بچه
اين
قسمت
اسمش
آسياست
Kinder,
dieser
Teil
heißt
Asien.
شكل
يك
گربه
در
اينجا
آشناست
Hier
ist
die
Form
einer
Katze
erkennbar,
چشم
اين
گربه
دنبال
شماست
Die
Augen
dieser
Katze
verfolgen
dich.
بچه
ها
اين
گربه
...
Kinder,
diese
Katze
...
ايران
ماست.
ist
unser
Iran.
بچه
ها
اين
سرزمين
نازنين
Kinder,
dieses
zarte
Land,
دشمن
بسيار
دارد
در
كمين
hat
viele
Feinde
im
Hinterhalt.
داغ
دارد
هم
به
دل
هم
بر
جبين
Es
trägt
Narben
auf
Herz
und
Stirn,
بوده
نامش
از
قديم
ايران
زمين
Sein
Name
war
seit
jeher
Iran.
يادگار
پاك
قوم
آرياست
Ein
reines
Erbe
des
arischen
Volkes.
بچه
ها
. بچه
ها
Kinder,
oh
Kinder,
از
گروه
و
هر
نژاد
jeder
Gruppe,
jeder
Rasse,
دست
اندر
دست
هم
بايست
داد
müssen
wir
uns
die
Hände
reichen.
فارق
از
هر
زنده
باد
و
مرده
باد
Unabhängig
von
Lob
und
Tadel,
سر
براه
مملكت
بايد
نهاد.
müssen
wir
das
Land
aufrichten.
مام
ميهن
عاشق
صلح
و
صفاست
Unsere
Heimat
liebt
Frieden
und
Eintracht.
بچه
ها
اين
پرچم
خيلي
قشنگ
Kinder,
diese
Flagge
ist
so
schön,
پرچم
سبز
و
سفيد
و
سرخ
رنگ
die
grün-weiß-rote
Flagge.
هم
نشان
از
صلح
دارد
هم
ز
جنگ
Sie
steht
für
Frieden
und
auch
Krieg,
خار
چشم
دشمنان
چشم
تنگ
ein
Dorn
im
Auge
engstirniger
Feinde.
افتخار
ما
به
آن
بي
انتهاست
Unser
unendlicher
Stolz
liegt
in
ihr.
بچه
ها
اين
خانه
اجدادي
است
Kinder,
das
ist
das
Erbe
unserer
Vorfahren,
گشته
ويران
تشنه
آبادي
است
zerstört
und
durstig
nach
Wiederaufbau.
خسته
از
شلاق
استبدادي
است
Müde
von
der
Peitsche
der
Unterdrückung,
مرحم
دردش
كمي
...
Die
Heilung
für
seinen
Schmerz
ist
etwas
...
مرحم
دردش
كمي
آزادي
است
Die
Heilung
für
seinen
Schmerz
ist
etwas
Freiheit.
بچه
ها
اين
كار
فرداي
شماست
Kinder,
das
ist
die
Aufgabe
für
eure
Zukunft,
اين
كار
فرداي
شماست
das
ist
die
Aufgabe
für
eure
Zukunft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Fattahi
Album
Accidia
date de sortie
05-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.