Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masta ( Intro)
Masta (Intro)
Wimbo
wa
kwanza
kabisa
kuusikia,
ulikuwa
ni
huyu
na
yule
Das
allererste
Lied,
das
ich
hörte,
war
von
diesem
und
jenem
Hazungumzii
mapenzi,
Bali
anazungumzia
jamii
kwa
ujumla
Er
spricht
nicht
über
Liebe,
sondern
über
die
Gesellschaft
im
Allgemeinen
Sio
mtu
ambaye
kwamba
analenga
tu
soko
kama
watu
wengine
Er
ist
nicht
jemand,
der
nur
auf
den
Markt
abzielt,
wie
andere
Leute
Vitu
kama
pesa
na
vitu
kama
hivyo
Dinge
wie
Geld
und
so
weiter
Ni
mtu
ambaye
anafanya
kile
ambacho,
jamii
inataka
kukipata
Er
ist
jemand,
der
das
tut,
was
die
Gesellschaft
bekommen
möchte
Unaweza
lala
na
bundi
na
ukaamka
mwenye
bahati
Du
kannst
mit
einer
Eule
schlafen
gehen
und
glücklich
aufwachen
Usilale
fofofo,
Ruzuku
yako
itakwisha
Schlaf
nicht
zu
tief,
dein
Zuschuss
wird
enden
Utatembea
hovyo,
Ka
kuku
alokatwa
kichwa
Du
wirst
ziellos
umherlaufen,
wie
ein
Huhn,
dem
der
Kopf
abgeschlagen
wurde
Hakuzaliwa
kuwa
kamili
lakini
alizaliwa
kuwa
real
Er
wurde
nicht
perfekt
geboren,
aber
er
wurde
geboren,
um
real
zu
sein
Anajali
zaidi
kile
ambacho
watu
wanatakiwa
kupata
kutoka
kwake
Ihm
ist
wichtiger,
was
die
Leute
von
ihm
bekommen
sollen
Kile
ambacho
Mungu
amembariki
basi
na
yeye
Das,
womit
Gott
ihn
gesegnet
hat,
hat
er
auch
Amekifanya
kuwa
baraka
kwa
watu
wengine
zu
einem
Segen
für
andere
Menschen
gemacht
Kwa
ufupi,
Fid
Q
ni
Masta
Kurz
gesagt,
Fid
Q
ist
ein
Meister
Usiniite
mtata
nikiwa
na
njaa
ya
pesa,
story
na
mkora
Nenn
mich
nicht
kompliziert,
wenn
ich
hungrig
nach
Geld
bin,
Geschichten
mit
einem
Gauner
Kamwe
sitokata
tamaa,
Forever
i'll
live
so
all
out
Ich
werde
niemals
aufgeben,
für
immer
werde
ich
alles
geben
Hustler,
Kila
kona
nasaka
goli,
Footballer
Hustler,
ich
suche
an
jeder
Ecke
ein
Tor,
Fußballspieler
Jina
ni
masta
au
degosholo
ukinicheki
tu
kora
Mein
Name
ist
Meister
oder
Degosholo,
wenn
du
mich
checkst,
Kumpel
Sio
kinyonge
homie,
Rasta
kama
Johny
dandora
Ich
bin
kein
Schwächling,
Homie,
Rasta
wie
Johny
Dandora
Tumsake
tonge
ila
Lasst
uns
nach
einem
Bissen
suchen,
aber
Namfuata
pombe
hauoni
ving'ora?
Ich
folge
dem
Alkohol,
siehst
du
nicht
die
Sirenen?
Mwanza
Mwanza
to
the
world,
Na
hamgomi
nikichora
Mwanza
Mwanza
in
die
Welt,
und
ihr
werdet
nicht
streiken,
wenn
ich
zeichne
Flow
zinafanya
hadi
Joh
awaambie
sinoni
mie
bora
Flows,
die
sogar
Joh
dazu
bringen,
ihnen
zu
sagen,
dass
ich
der
Beste
bin
Kutupiana
vijineno
na
kuanza
braza
hii
sio
diss
Uns
mit
kleinen
Worten
zu
bewerfen
und
anzufangen,
Bruder,
das
ist
kein
Diss
Ni
vile
tunaokotea
na
meno
ya
weep
it
kisha
other
stiff
Es
ist
so,
dass
wir
mit
den
Zähnen
aufsammeln
und
dann
das
andere
Zeug
Usiruhusu
wakatujaza
si
tuwape
ladha
tu
sweet
Lass
nicht
zu,
dass
sie
uns
vollstopfen,
lass
uns
ihnen
einen
süßen
Geschmack
geben
Majungu
hayazuiliki
lakini
wino
wa
Mungu
haufutiki
Klatsch
ist
unvermeidlich,
aber
Gottes
Tinte
ist
unauslöschlich
Sio
tu
akeshaye,
hata
alalaye
humpa
riziki
Nicht
nur
der,
der
wach
ist,
auch
dem,
der
schläft,
gibt
er
Nahrung
Palipo
mzoga
hawakosi
taa
waliomuwahi
fisi
Wo
es
einen
Kadaver
gibt,
fehlen
keine
Lampen,
die
die
Hyäne
überholt
haben
Kuthamini
walichonacho,
Wataanza
kitapo
potea
Das
zu
schätzen,
was
sie
haben,
werden
sie
anfangen
zu
vermissen
Na
wanacho
Miss
hawakijui,
mpaka
kitapotokea
Und
was
sie
vermissen,
wissen
sie
nicht,
bis
es
passiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fareed Kubanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.