Paroles et traduction Flora Kərimova - Saçlarına Gül Düzüm (feat. Mirzə Babayev)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçlarına Gül Düzüm (feat. Mirzə Babayev)
I'll Adorn Your Hair with Roses (feat. Mirza Babayev)
Bağçalarda
yasəmənlər
verdi
baş-başa
Lilacs
in
the
gardens
bloomed
together,
Lalələr
bürüdü
çəməni,
düzü
Tulips
covered
the
meadows
and
plains.
Ay
sevgilim,
bu
yerlərdə
gəzməsək
qoşa
My
love,
if
we
don't
walk
in
these
places
together,
Çəmənlər,
çiçəklər
qınayar
bizi
The
meadows
and
flowers
will
reproach
us.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
gəzim?
How
can
I
wander
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Payız
oldu,
uçdu,
getdi
durna
qatarı
Autumn
arrived,
the
cranes
flew
away,
Çəmənlər
rəngini
niyə
itirdi?
Why
did
the
meadows
lose
their
color?
Yox,
solmadı
ürəyimdə
eşqin
baharı
No,
the
spring
of
love
in
my
heart
hasn't
faded,
Arzular,
ümidlər
min
gül
bitirdi
Desires
and
hopes
have
blossomed
a
thousand
roses.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Sənsiz
mən
necə
dözüm?
How
can
I
endure
without
you?
Bilmirəm
özüm
I
don't
know
myself.
Saçlarına
gül
düzüm
I'll
adorn
your
hair
with
roses,
Mənim
günüm,
gündüzüm
My
sunshine,
my
daylight,
Mehribanım,
əzizim
My
dearest,
my
beloved,
Gəl,
gülsün
üzüm
Come,
let
my
face
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rauf Haciyev, Yusif Hesenbey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.