Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmmh
mmmh
mmmh
Mmmh
mmmh
mmmh
Tisini
na
nne
march
fifteen
Fünfzehnter
März
vierundneunzig
Beginning
of
my
world
Anfang
meiner
Welt
Nilipozaliwa
nikadondoka
chini
Als
ich
geboren
wurde,
fiel
ich
hinunter
Hakukua
na
kitanda
kwa
ward
Es
gab
kein
Bett
auf
der
Station
Basi
mgongo
wa
mama
nikaufanya
godoro
So
machte
ich
den
Rücken
meiner
Mutter
zur
Matratze
Na
kilichonikuza
mihogo
na
viporo
Und
was
mich
großzog,
waren
Maniok
und
Essensreste
Nilipelekwa
shule
ila
bado
nikawa
mtoro
Ich
wurde
zur
Schule
geschickt,
aber
ich
war
trotzdem
ein
Schulschwänzer
Kingereza
nilichokalili
labda
tomorrow
ama
today
Das
Englisch,
das
ich
auswendig
lernte,
war
vielleicht
'tomorrow'
oder
'today'
Zikafika
time
ya
kubalehe
Dann
kam
die
Zeit
der
Pubertät
Nikayajua
mapenzi
nikagundua
bila
pesa
siyawezi
Ich
lernte
die
Liebe
kennen
und
merkte,
ohne
Geld
kann
ich
sie
mir
nicht
leisten
Ni
ujinga
Das
ist
Dummheit
Nikadondokea
umachinga
Ich
landete
im
Straßenhandel
Hapakuchi
panakucha
siku
zikasogea
Es
wurde
Tag
für
Tag,
die
Tage
vergingen
Pruuh
mpka
dar
es
salaama
nikaanza
jitegemea
Pruuh
bis
nach
Dar
es
Salaam,
ich
begann,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen
Nyumbani
baba
na
mama
wakiniombea
Zuhause
beteten
Vater
und
Mutter
für
mich
Mwanetu
nenda
salama
na
ukipata
rejea
Unser
Kind,
geh
sicher,
und
wenn
du
etwas
erreichst,
komm
zurück
Mmh
na
ukipata
Mmh,
und
wenn
du
etwas
erreichst
Hapo
akili
ndo
ikaanza
kukomaa
Da
begann
mein
Verstand
zu
reifen
Na
nikajuta
kwanini
sikusomaa
Und
ich
bereute,
warum
ich
nicht
gelernt
hatte
Jinsi
jua
la
utosi
linavyochoma
Wie
die
Mittagssonne
brennt
Na
usiku
baridi
ikanipa
homa
nusu
inuchukue
uhai
mmmh
Und
die
kalte
Nacht
gab
mir
Fieber,
fast
hätte
es
mein
Leben
genommen,
mmmh
Mi
nimepitia
mengi
ndo
mana
sio
mshamba
wa
helaa
Ich
habe
viel
durchgemacht,
deshalb
bin
ich
nicht
versessen
auf
Geld
Kwa
ajili
ya
vitu
vidogo
sigombani
na
maselaa
Wegen
kleiner
Dinge
streite
ich
nicht
mit
den
Kumpels
We
kubali
kudharauliwa
Akzeptiere
es,
verachtet
zu
werden
Kukataliwa
Abgelehnt
zu
werden
Kupata
majaliwa
Segen
zu
empfangen
Kula
kinacholiwa(mwenyewe)
Iss,
was
gegessen
wird
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Basi
kamata
chupa
fungua
na
mimina(mwenyewe)
Also
nimm
eine
Flasche,
öffne
sie
und
schenk
ein
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Lewa
tukuone
unavyocheza
kichina(mwenyewe)
Werde
betrunken,
lass
uns
sehen,
wie
du
den
chinesischen
Tanz
machst
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Anaekupenda
zaidi
ni
wewe(mwenyewe)
Wer
dich
am
meisten
liebt,
bist
du
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Ata
anaekujua
zaidi
ni
wewe(mwenyewe)
Sogar
wer
dich
am
besten
kennt,
bist
du
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Masikini
na
wanawe
tajiri
na
mali
zake
Der
Arme
mit
seinen
Kindern,
der
Reiche
mit
seinem
Besitz
Asie
na
shida
nawe
mwache
aende
zake
Wer
nichts
mit
dir
zu
schaffen
haben
will,
lass
ihn
seines
Weges
gehen
Usibweteke
na
ulicho
nacho
Sei
nicht
selbstzufrieden
mit
dem,
was
du
hast
Pia
usiteseke
kwa
walicho
nacho
Leide
auch
nicht
wegen
dem,
was
andere
haben
Riziki
mafungu
saba
pengine
leo
zamu
ya
sita
Die
Versorgung
kommt
in
sieben
Teilen,
vielleicht
ist
heute
der
sechste
dran
Kaza
moyo
epusha
roho
yakusita
Mach
dein
Herz
stark,
vermeide
einen
zögernden
Geist
We
umezaliwa
peke
yako
Du
wurdest
allein
geboren
Utakufa
peke
yako
Du
wirst
allein
sterben
Na
utazikwa
peke
yako
Und
du
wirst
allein
begraben
werden
So
usiwaeleze
shida
zako
Also
erzähl
ihnen
nicht
deine
Probleme
Ukidhani
ndugu
zako
kumbe
ndo
wabaya
wako
Du
denkst,
es
sind
deine
Verwandten,
dabei
sind
sie
deine
Feinde
Wee
komaaa(mwenyewe)
Du,
halte
durch!
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Basi
kamata
chupa
fungua
na
mimina(mwenyewe)
Also
nimm
eine
Flasche,
öffne
sie
und
schenk
ein
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Lewa
tukuone
unavyocheza
kichina(mwenyewe)
Werde
betrunken,
lass
uns
sehen,
wie
du
den
chinesischen
Tanz
machst
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Anaekupenda
zaidi
ni
wewe(mwenyewe)
Wer
dich
am
meisten
liebt,
bist
du
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Ata
anaekujua
zaidi
ni
wewe(mwenyewe)
Sogar
wer
dich
am
besten
kennt,
bist
du
(selbst)
Raha
jipe
mwenyewe
Bereite
dir
selbst
Freude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.