Jacek Kaczmarski - Autoportret Witkacego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Autoportret Witkacego




Autoportret Witkacego
Self-portrait of Witkacy
Patrzę na świat z nawyku
I gaze at the world out of habit
Więc to nie od narkotyków
So it's not narcotics
Mam czerwone oczy doświadczalnych królików
Give my eyes the red rim of lab rats
Wstałem właśnie od stołu
I've just stood up from the table
Więc to nie z mozołu
So it's not exertion
Mam zaciśnięte wargi zgłodniałych Mongołów
Lock my lips like a starving Mongol's
Słucham nie słów lecz dźwięków
I listen not to words, but their sounds
Więc nie z myśli fermentu
So it's not commotion
Mam odstające uszy naiwnych konfidentów
Put the innocent informer's ears upon my head
Wszędzie węszę bandytów
I smell out bandits everywhere
Więc nie dla kolorytu
So it's not for a bit of color
Mam typowy cień nosa skrzywdzonych Semitów
I have the distinct hooked nose of the persecuted Semites
Widzę kształt rzeczy w ich sensie istotnym
I see the essence of things in their form
I to mnie czyni wielkim oraz jednokrotnym
And that makes me great and unique
W odróżnieniu od was którzy Państwo wybaczą
Unlike you, my dear, please pardon me
Jesteście wierszem idioty odbitym na powielaczu
You're just a poem by an untalented poet, dittoed on a mimeograph
Dosyć sztywną mam szyję
I carry my neck stiff
I dlatego wciąż żyję
And so I'm still alive
Że polityka dla mnie to w krysztale pomyje
Because politics for me is just dishwater in a crystal glass
Umysł mam twardy jak łokcie
My mind is hard as the tip of the elbow
Więc mnie za to nie kopcie
So don't kick me for that
Że rewolucja dla mnie to czerwone paznokcie
Because revolution for me is just red fingernails
Wrażliwym jest jak membrana
My mind is as sensitive as a drumskin
Zatem w wieczór i z rana
And so morning, noon and evening
Trzęsę się jak śledziona z węgorza wyrwana
I quiver like a spleen torn from the eel
Zagłady świata się boję
The ruination of the world terrifies me
Więc dla poprawy nastroju
So as an emotional pick me up
Wrzeszczę jak dziecko w ciemnym zamknięte pokoju
I scream like a child locked in a darkened room
Ja bardziej niż wy jeszcze krztuszę się i duszę
I choke and suffocate more than you
Ja częściej niż wy jeszcze żyć nie chcę a muszę
More often than you I don't want to live, yet I must
Ale tknąć się nikomu nie dam i dlatego
But no one will touch me, and so
Gdy trzeba będzie sam odbiorę światu Witkacego
When the time comes I'll rid the world of Witkacy myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.