Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Czerwony autobus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czerwony autobus
Красный автобус
Pędzimy
przez
polską
dzicz
Мчимся
мы
по
польской
глуши,
Wertepy,
chaszcze,
błota
Рытвины,
чащи,
болота.
Patrz
w
tył
- tam
nie
ma
nic
Смотри
назад
— там
ничего
нет,
Żałoba
i
sromota
Скорбь
и
позор,
моя
дорогая.
Patrz
w
przód
- tam
raz
po
raz
Смотри
вперед
— там
вновь
и
вновь
Cel
mgłą
niebieską
kusi
Цель
синей
дымкой
манит.
Tam
chce
być
każdy
z
nas
Там
хочет
быть
каждый
из
нас,
Kto
nie
chce
chcieć
- ten
musi
Кто
не
хочет
хотеть
— тот
вынужден.
W
czerwonym
autobusie
В
красном
автобусе,
W
czerwonym
autobusie
В
красном
автобусе,
W
czerwonym
autobusie
mija
czas
В
красном
автобусе
время
идёт.
Tu
stoi
młody
Żyd
Вот
стоит
молодой
еврей,
Nos
zdradza
- Żyd
czy
nie
Żyd
Нос
выдает
— еврей
или
нет,
I
jakby
mu
było
wstyd
И
словно
ему
стыдно,
Że
mimo
wszystko
przeżył
Что,
несмотря
ни
на
что,
выжил.
A
baba
z
koszem
jaj
А
баба
с
корзиной
яиц
Już
szepce
do
człowieka
Уже
шепчет
мужчине,
Wie
o
tym
cały
kraj
Знает
вся
страна,
Że
Żydzi
to
bezpieka
Что
евреи
— это
госбезопасность.
Więc
na
co
jeszcze
czekasz
Так
чего
же
ты
ждешь,
Więc
na
co
jeszcze
czekasz
Так
чего
же
ты
ждешь,
Więc
na
co
jeszcze
czekasz
- w
mordę
daj
Так
чего
же
ты
ждешь
— врежь
ему.
Inteligentna
twarz
Интеллигентное
лицо,
Co
słucha
zamiast
mówić
Что
слушает,
вместо
того
чтобы
говорить,
Tors
otulony
w
płaszcz
Торс
укутан
в
пальто,
Szyty
na
miarę
spluwy
Сшитое
по
размеру
пистолета.
A
kierowniczy
układ
А
правящая
верхушка,
Czerwony
wiodąc
wóz
Красный
ведя
фургон,
Bezgłowa
dzierży
kukła
Безголовую
куклу
держит,
Generalissimus
Генералиссимус.
Dziełem
tych
dwóch
marszruta
Дело
этих
двоих
маршрут,
Dziełem
tych
dwóch
marszruta
Дело
этих
двоих
маршрут,
Dziełem
tych
dwóch
marszruta
- luz
i
mus
Дело
этих
двоих
маршрут
— вольность
и
принуждение.
Za
robotnikiem
ksiądz
За
рабочим
священник,
Za
księdzem
kosynierzy
За
священником
косиньеры,
I
ktoś
się
modli
klnąc
И
кто-то
молится,
ругаясь,
Ktoś
bluźni,
ale
wierzy
Кто-то
богохульствует,
но
верит.
A
robotniczy
herszt
А
рабочий
вожак
Kapować
coś
zaczyna
Начинает
доносить,
Więc
prosty
robi
gest
Тогда
простой
делает
жест
I
rękę
w
łokciu
zgina
И
руку
в
локте
сгибает.
Nie
ruszy
go
lawina
Его
не
тронет
лавина,
Nie
ruszy
go
lawina
Его
не
тронет
лавина,
Nie
ruszy
go
lawina
- mocny
jest
Его
не
тронет
лавина
— он
силен.
A
z
tyłu
stary
dziad
А
сзади
старый
дед
W
objęcia
wziął
prawiczkę
Обнял
девственницу,
Złośliwy
czycha
czart
Злобный
черт
подстерегает,
W
nadziei
na
duszyczkę
В
надежде
на
душонку.
Upiorów
małych
rząd
Стая
маленьких
призраков
Zwieszony
u
poręczy
Повисла
на
поручнях,
W
żyły
nam
sączy
trąd
В
наши
вены
льет
проказу,
Zatruje
i
udręczy
Отравит
и
замучает.
Za
oknem
Polska
w
tęczy
За
окном
Польша
в
радуге,
Za
oknem
Polska
w
tęczy
За
окном
Польша
в
радуге,
Za
oknem
Polska
w
tęczy
- jedźmy
stąd
За
окном
Польша
в
радуге
— уезжаем
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.