Jacek Kaczmarski - Czerwony autobus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Czerwony autobus




Czerwony autobus
Красный автобус
Pędzimy przez polską dzicz
Мчимся мы по польской глуши,
Wertepy, chaszcze, błota
Рытвины, чащи, болота.
Patrz w tył - tam nie ma nic
Смотри назад там ничего нет,
Żałoba i sromota
Скорбь и позор, моя дорогая.
Patrz w przód - tam raz po raz
Смотри вперед там вновь и вновь
Cel mgłą niebieską kusi
Цель синей дымкой манит.
Tam chce być każdy z nas
Там хочет быть каждый из нас,
Kto nie chce chcieć - ten musi
Кто не хочет хотеть тот вынужден.
W czerwonym autobusie
В красном автобусе,
W czerwonym autobusie
В красном автобусе,
W czerwonym autobusie mija czas
В красном автобусе время идёт.
Tu stoi młody Żyd
Вот стоит молодой еврей,
Nos zdradza - Żyd czy nie Żyd
Нос выдает еврей или нет,
I jakby mu było wstyd
И словно ему стыдно,
Że mimo wszystko przeżył
Что, несмотря ни на что, выжил.
A baba z koszem jaj
А баба с корзиной яиц
Już szepce do człowieka
Уже шепчет мужчине,
Wie o tym cały kraj
Знает вся страна,
Że Żydzi to bezpieka
Что евреи это госбезопасность.
Więc na co jeszcze czekasz
Так чего же ты ждешь,
Więc na co jeszcze czekasz
Так чего же ты ждешь,
Więc na co jeszcze czekasz - w mordę daj
Так чего же ты ждешь врежь ему.
Inteligentna twarz
Интеллигентное лицо,
Co słucha zamiast mówić
Что слушает, вместо того чтобы говорить,
Tors otulony w płaszcz
Торс укутан в пальто,
Szyty na miarę spluwy
Сшитое по размеру пистолета.
A kierowniczy układ
А правящая верхушка,
Czerwony wiodąc wóz
Красный ведя фургон,
Bezgłowa dzierży kukła
Безголовую куклу держит,
Generalissimus
Генералиссимус.
Dziełem tych dwóch marszruta
Дело этих двоих маршрут,
Dziełem tych dwóch marszruta
Дело этих двоих маршрут,
Dziełem tych dwóch marszruta - luz i mus
Дело этих двоих маршрут вольность и принуждение.
Za robotnikiem ksiądz
За рабочим священник,
Za księdzem kosynierzy
За священником косиньеры,
I ktoś się modli klnąc
И кто-то молится, ругаясь,
Ktoś bluźni, ale wierzy
Кто-то богохульствует, но верит.
A robotniczy herszt
А рабочий вожак
Kapować coś zaczyna
Начинает доносить,
Więc prosty robi gest
Тогда простой делает жест
I rękę w łokciu zgina
И руку в локте сгибает.
Nie ruszy go lawina
Его не тронет лавина,
Nie ruszy go lawina
Его не тронет лавина,
Nie ruszy go lawina - mocny jest
Его не тронет лавина он силен.
A z tyłu stary dziad
А сзади старый дед
W objęcia wziął prawiczkę
Обнял девственницу,
Złośliwy czycha czart
Злобный черт подстерегает,
W nadziei na duszyczkę
В надежде на душонку.
Upiorów małych rząd
Стая маленьких призраков
Zwieszony u poręczy
Повисла на поручнях,
W żyły nam sączy trąd
В наши вены льет проказу,
Zatruje i udręczy
Отравит и замучает.
Za oknem Polska w tęczy
За окном Польша в радуге,
Za oknem Polska w tęczy
За окном Польша в радуге,
Za oknem Polska w tęczy - jedźmy stąd
За окном Польша в радуге уезжаем отсюда.





Writer(s): Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.