Jacek Kaczmarski - Szturm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Szturm




Szturm
Штурм
Szturmują bramy! Kłódek trzask!
Ломают ворота! Замков треск!
Ze wszystkich stron rozgrzane twarze!
Со всех сторон разгоряченные лица!
Straż puszcza pod naciskiem mas!
Стража дает дорогу под натиском масс!
Wpadają w chłodne korytarze
Врываются в прохладные коридоры,
Wołając - Czas! Już czas! Już czas!
Крича - Пора! Уже пора! Уже пора!
Gną się parkiety pod naporem,
Паркеты гнутся под напором,
Zrośnięte otwierają drzwi,
Распахиваются заросшие двери,
Wśród rzeźb, obrazów i ubiorów
Среди скульптур, картин и нарядов
Z przepisów barwna ciżba drwi
Над предписаниями пестрая толпа смеется
I woła - Wzoru! Wzoru! Wzoru!
И вопит - Образца! Образца! Образца!
Muzeum wszystkich nie pomieści,
Музей всех не вместит,
Więc idą przez pamiątek zbiór,
И потому идут сквозь собрание реликвий,
A ci, co raz już całość przeszli,
А те, кто уж всё прошел однажды,
Z powrotem zamykają sznur
Обратно замыкают строй,
Wołając - "Treści! Treści! Treści!"
Крича - "Смысла! Смысла! Смысла!"
Patrzą na szable, katafalki,
Глядят на сабли, катафалки,
Procesje zamienionych w lód,
Процессии, обращенные в лед,
Błamy sztandarów rozpostartych,
Позор развернутых знамен,
Wybrzmiałych pieśni zwoje nut
Свитки нот отзвучавших песен
I krzyczą - Walki! Walki! Walki!
И вопят - Борьбы! Борьбы! Борьбы!
I cisza tej zapada miary
И тишина такой глубины
Gdy nagle wiedzą, czego chcą
Когда вдруг знают, чего хотят
Ci, którym przeznaczono mary,
Те, кому уготованы кары,
A którzy o swe życie drżą,
А кто за жизнь свою дрожит,
Ale wołają - Wiary!
Но вопиют - Веры!
- Ofiary... - echem mury drwią.
- Жертвы... - эхом стены глумятся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.