Paroles et traduction Jossy Kassa - Tew Belew Enge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tew Belew Enge
Tew Belew Enge
ሰው
ሆይ
ሰው
ሆይ
Oh
man,
oh
man
ሰው
ሆይ
(ተው
በለው)
Oh
man
(let
it
be)
ዘሪ
ዘሩን
ሊዘራ
ወጣ
ማልዶ
Planted
seeds
to
sow
and
grow
ክፉ
ነገር
ዘርቶ
የወደደውን
አደርጎ
ሄደ
Sowing
evil
deeds,
only
pain
will
grow
መልካምና
ክፉ
ዘር
ነበር
በእጁ
Good
and
evil
seeds
were
in
his
hand
ጊዜው
ደረሰና
ዝቅ
ብሎ
አጨደው
አይ
መከራ
The
time
has
come,
he's
reaping
what
he
planned
ምን
ይለዋል
መልካሙን
ቢዘራ
What
changes
if
he
sows
the
good
ክፉውን
ዘርቶ
መጣበት
መከራ
Sowing
evil,
pain
misunderstood
አዬ
ጉዱ
ባያስተውል
እርሱ
Oh,
fool,
if
you
don't
let
it
be
ጊዜው
ደርሶ
መጣበት
መዘዙ
The
time
will
come,
and
you'll
surely
see
(የዘራውን
አገኘ)
ዘርቶ
ማጨዱ
ግድ
ነበረ
(He
found
his
seed)
It
was
his
duty
to
sow
(የዘራውን
አገኘ)
ከዘራው
ቦታ
መብቀል
ጀመረ
(He
found
his
seed)
From
his
place
to
grow
(የዘራውን
አገኘ)
አቤቱ
ማረኝ
ሲል
ተናዘዘ
(He
found
his
seed)
Crying,
"Father,
let
go"
(የዘራውን
አገኘ)
ሰማይ
ይቅር
ቢል
ምድር
ቂም
ያዘ
(He
found
his
seed)
Heaven
might
forgive,
but
earth
holds
a
grudge
ስዘራው
የሚቀለኝ
ሳጭደው
የሚከብደኝ
When
I
sow,
it
weighs
on
me
አለማስተዋሌ
ጉድ
እንዳያረገኝ
I
pray
that
my
folly
won't
make
me
bleed
እኔም
ፈራሁኝ
አይ
ጉዴ
I'm
scared,
oh,
fool
ክፉ
ዘርቶ
ማጨዱ
ከበደው
Sowing
evil,
reaping
pain
ሀዘኑም
በረታ
አሳመመው
Sorrow
fills
his
heart
and
brain
ሲዘራ
መች
እንደዚህ
መሰለው
When
he
sowed,
he
thought
it
was
so
right
መከራ
አስተማረው
Pain
was
his
only
light
(አስተዋይ
ተማረ
፥ አስተዋይ)
(The
wise
man
learned,
the
wise
man)
አሁን
እኔም
ለራሴ
ፈራሁኝ
Now
I
fear
for
myself
የምዘራው
መልሶ
እንዳያንቀኝ
I
pray
the
seeds
I
sow
are
good
for
my
wealth
የማደርገውን
ሁሉ
እንዳስተውል
አስተዋይ
አርገኝ
Make
me
wise,
to
know
the
truth
of
every
deed
(አስተዋይ
ተማረ
፥ አስተዋይ)
(The
wise
man
learned,
the
wise
man)
ክፉ
ዘርን
ሳያስተውል
ጥሎ
Evil
seeds,
he
let
them
be
ተቀመጠ
አገር
ሰላም
ብሎ
Peace
left
the
land,
he
could
not
see
ሲቃይ
ያዘው
ቀን
ጠበቀውና
When
the
fire
came,
he
waited
and
saw
ዘርቶ
ማጨድ
ተወስኗልና
Sowing
and
reaping
is
the
law
(የዘራውን
አገኘ)
ዘርቶ
ማጨዱ
ግድ
ነበረ
(He
found
his
seed)
It
was
his
duty
to
sow
(የዘራውን
አገኘ)
ከዘራው
ቦታ
መብቀል
ጀመረ
(He
found
his
seed)
From
his
place
to
grow
(የዘራውን
አገኘ)
አቤቱ
ማረኝ
ሲል
ተናዘዘ
(He
found
his
seed)
Crying,
"Father,
let
go"
(የዘራውን
አገኘ)
ሰማይ
ይቅር
ቢል
ምድር
ቂም
ያዘ
(He
found
his
seed)
Heaven
might
forgive,
but
earth
holds
a
grudge
ስዘራው
የሚቀለኝ
ሳጭደው
የሚከብደኝ
When
I
sow,
it
weighs
on
me
አለማስተዋሌ
ጉድ
እንዳያረገኝ
I
pray
that
my
folly
won't
make
me
bleed
እኔም
ፈራሁኝ
አይ
ጉዴ
I'm
scared,
oh,
fool
"በስውር
የሚሰራ
በግልጽ
እንዲከፈለው
"What's
done
in
the
dark
will
come
to
light
ዘርቶ
እንደሚታጨድ
ማነው
የሚያስተውለው
The
seeds
you
sow
will
bear
their
might
የምን
ጉድ
መጣብኝ
ብለህ
እንዳትፈራ
Don't
let
your
folly
bring
you
fear
የትላንት
ስህተትህ
መከራን
ሲያፈራ
Your
mistakes
will
haunt
you,
it's
clear
ጌታማ
ምሮኛል
ስጋ
መች
ሊለቀኝ
My
precious
flesh
will
surely
decay
የዘራሁትን
ሁሉ
ማጨድ
አይቀርልኝ
I
must
reap
all
that
I
sow,
I
can't
delay
ሥጋ
በሥጋ
ሳይቀጣ
አይቀርም
እንደሚል
በቃሉ
Flesh
for
flesh,
the
price
I
must
pay
ዛሬ
ሚዘራው
ነገ
ይበቅላልና
ምከሩ
ተው
በሉ
What
you
sow
today,
tomorrow
will
show
በል
እንግዲህ
አይዞህ
አሁንም
ጊዜ
አለህ
So
listen
now,
while
there's
time
to
know
የኋላህን
ትተህ
የፊትህን
እያየህ
Leave
the
past
behind,
look
to
the
light
መልካም
መልካሙን
ብቻ
ዝራ
Sow
only
goodness,
day
and
night
ሕይወት
እንዳይሆንብህ
መከራ"
So
your
life
can
be
free
from
strife"
ክፉ
ዘርቶ
ማጨዱ
ከበደው
Sowing
evil,
reaping
pain
ሀዘኑም
በረታ
አሳመመው
Sorrow
fills
his
heart
and
brain
ሲዘራ
መች
እንደዚህ
መሰለው
When
he
sowed,
he
thought
it
was
so
right
መከራ
አስተማረው
Pain
was
his
only
light
(አስተዋይ
ተማረ
፥ አስተዋይ)
(The
wise
man
learned,
the
wise
man)
አሁን
እኔም
ለራሴ
ፈራሁኝ
Now
I
fear
for
myself
የምዘራው
መልሶ
እንዳያንቀኝ
I
pray
the
seeds
I
sow
are
good
for
my
wealth
የማደርገውን
ሁሉ
እንዳስተውል
አስተዋይ
አርገኝ
Make
me
wise,
to
know
the
truth
of
every
deed
(አስተዋይ
ተማረ
፥ አስተዋይ)
(The
wise
man
learned,
the
wise
man)
ሰው
ሆይ
ሰው
ሆይ
Oh
man,
oh
man
ሰው
ሆይ
(ተው
በለው)
Oh
man
(let
it
be)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Tsegay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.