Kim Jong Kook - 토박이 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Jong Kook - 토박이




토박이
Native
매일 걸어도 새로워요 이곳이 너무 좋아서
Even walking every day feels new, I love this place so much
오늘도 하루가 짧기만 해요
Today, like always, the day feels too short
그대 마음 빈틈없이 모르는 길이 없어서
I know your heart like the back of my hand, there's no path unknown to me
눈감고도 찾아갈 자신 있지만
Even with my eyes closed, I'm confident I can find my way to you
너무 알아서 힘든 일도 있어요
But knowing you so well also brings hardship
아무리 보살펴 줘도 아물지 못하는
I see the deep wounds that won't heal
깊은 상처도 보이지만
No matter how much I care for them
세상 가장 아름다운 영원토록 살고 싶은
The most beautiful place in the world, where I want to live forever
그대의 가슴속 작지만 아주 넓은
Your heart, a small but vast space
다른 곳은 알지 못해요 한걸음도 떼지 못해요
I know no other place, I can't take a single step away
그대가 아니면 살아갈 자신 없죠
I can't imagine living without you
그대 숨결은 바람 되고 웃음은 햇살이 되고
Your breath becomes the wind, your smile becomes the sunlight
사랑해요 말하면 꽃이 피었죠
When I say "I love you," flowers bloom
기분 좋은 있으면 번씩 다시 말하고
I repeat happy things several times
속상하면 눈물부터 흘리곤 하죠
And when I'm upset, tears flow first
너무 알아서 아픈 일도 있어요
Knowing you so well also brings pain
아무도 몰라보도록 웃음으로 감싼
I see your true feelings
그대 진심도 보이지만
Masked by a smile so no one else notices
세상 가장 아름다운 영원토록 살고 싶은
The most beautiful place in the world, where I want to live forever
그대의 가슴속 작지만 아주 넓은
Your heart, a small but vast space
다른 곳은 알지 못해요 한걸음도 떼지 못해요
I know no other place, I can't take a single step away
그대가 아니면 살아갈 자신 없죠
I can't imagine living without you
그대 안에 태어나서 이만큼 자란 사랑 인데
My love, born and grown within you
어디로 떠나가나요
Where should it go now?
그댈 모두 알고 있는데 그렇게 믿어왔는데
I thought I knew everything about you, I believed that way
오늘이 되도록 오직 하나만 몰랐죠
But until today, I was unaware of just one thing
다른 누가 살고 있단
That someone else was living there
자릴 내어줘야 하는 (내가 아닌걸)
That I have to give up my place (It's not me)
그대도 나처럼 어딘가에 산다는
That you, like me, reside somewhere else






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.