Dádiva - L-ton R.E.Ptraduction en allemand
Ela
me
fez
um
convite
para
eu
mergulhar
Sie
hat
mich
eingeladen,
einzutauchen
Esquecer
os
medos
anseios
e
só
viajar
Die
Ängste,
Sehnsüchte
zu
vergessen
und
nur
zu
reisen
Quem
experimenta
ela
disse
consegue
salvar
Wer
es
erfährt,
sagte
sie,
findet
Rettung
Tem
um
plano
perfeito
mas
eu
preciso
confiar
Sie
hat
einen
perfekten
Plan,
aber
ich
muss
vertrauen
Mas
eu
não
sei,
se
eu
te
mereço
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
verdiene
Se
ela
soubesse
sobre
todos
meus
tropeços
Wenn
sie
von
all
meinen
Fehltritten
wüsste
Jamais
te
mereci,
eu
reconheço
Ich
habe
dich
nie
verdient,
das
erkenne
ich
an
Ela
me
disse
que
já
foi
pago
o
preço
Sie
sagte
mir,
der
Preis
sei
schon
bezahlt
Não
há
nada
que
eu
possa
fazer
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
Pra
te
conquistar
Um
dich
zu
erobern
Nada
que
eu
faça
por
merecer
Nichts,
was
ich
tue,
um
es
zu
verdienen
Então
deixa
eu
mergulhar
Also
lass
mich
eintauchen
Eu
procurava
por
ela
para
ser
feliz
Ich
suchte
nach
ihr,
um
glücklich
zu
sein
Mas
na
verdade
foi
ela
que
sempre
me
quis
Aber
in
Wahrheit
war
sie
es,
die
mich
immer
wollte
Eu
fui
envolvido
e
deixei
que
criasse
raiz
Ich
wurde
umfangen
und
ließ
es
Wurzeln
schlagen
Tipo
um
escolhido
mas
não
por
algo
que
eu
fiz
Wie
ein
Auserwählter,
aber
nicht
für
etwas,
das
ich
getan
habe
Mas
eu
bem
sei,
eu
não
te
mereço
Aber
ich
weiß
genau,
ich
verdiene
dich
nicht
Minha
natureza
atrapalha
reconheço
Meine
Natur
steht
im
Weg,
das
erkenne
ich
an
O
que
ela
fez
e
faz
por
mim
teve
um
preço
Was
sie
für
mich
getan
hat
und
tut,
hatte
einen
Preis
Ela
é
única
e
eu
sou
mais
do
mesmo
Sie
ist
einzigartig
und
ich
bin
mehr
vom
Gleichen
Não
há
nada
que
eu
possa
fazer
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
Pra
te
conquistar
Um
dich
zu
erobern
Nada
que
eu
faça
por
merecer
Nichts,
was
ich
tue,
um
es
zu
verdienen
Então
deixa
eu
mergulhar
Also
lass
mich
eintauchen
Se
eu
tivesse
ouvido,
tinha
te
entendido
antes
Hätte
ich
zugehört,
hätte
ich
dich
früher
verstanden
Eu
não
teria
escolhido,
caminhos
destinos
errantes
Ich
hätte
keine
irrenden
Wege
gewählt
Ele
mesmo
me
falou
que,
você
me
bastaria
Er
selbst
sagte
mir,
dass
du
mir
genügen
würdest
Mas
eu
não
entendi
achei
que
te
conquistaria
Aber
ich
verstand
nicht,
dachte,
ich
würde
dich
erobern
Ouvi
uns
conselhos
e
eles
tentaram
até
me
ajudar
Ich
hörte
einige
Ratschläge
und
sie
versuchten
sogar,
mir
zu
helfen
Um
disse:
tá
tranquilo;
outro
para
eu
me
esforçar
Einer
sagte:
Alles
gut;
ein
anderer,
ich
solle
mich
anstrengen
Mas
seu
encanto,
não
cabe
em
teorias
Aber
dein
Zauber
passt
nicht
in
Theorien
Prefiro
seu
convite
e
ter
você
por
toda
vida
Ich
bevorzuge
deine
Einladung
und
dich
mein
ganzes
Leben
lang
zu
haben
Não
há
nada
que
eu
possa
fazer
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
Pra
te
conquistar
Um
dich
zu
erobern
Nada
que
eu
faça
por
merecer
Nichts,
was
ich
tue,
um
es
zu
verdienen
Então
deixa
eu
mergulhar
Also
lass
mich
eintauchen
Mergulhar
na
tua
Graça
Eintauchen
in
deine
Gnade
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.