Laurika Rauch - Kabouterliefde (Vir Simone) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurika Rauch - Kabouterliefde (Vir Simone)




Kabouterliefde (Vir Simone)
Gnome Love (For Simone)
Die kabouter met die rooi-rooi pet
The gnome with the red-red cap
Die kabouter met die geel hemp aan
The gnome with the yellow shirt on
Het sy hart gistraand vir my gegee
Yesterday he cried his heart for me
En sy hemp is vir die maan
And his shirt is for the moon
Die hoepelronde blou-blou lug
The hoop round blue-blue sky
Het kadoemps op die grond geval
Has fallen to the ground with a thud
Hy't dit blink-blou in sy hand gerol
He rolled it shiny-blue in his hand
Toe speel ons daarmee bal
Then we played ball with it
Die sterre met hul wit ligte
The stars with their white lights
Het geknipoog toe ons lag
Winked when we laughed
Hul't rondom ons in 'n kring getrek
They gathered around us in a circle
Soos 'n laer in die nag
Like a camp in the night
Die aandblom het sy trom-trompet
The evening flower blew its trumpet-drum
Geblaas in die warrelwindkring
In the whirlwind circle
Die kalkoentjies met hul rooi mondjies
The little turkeys with their red mouths
Het die sprinkaan-wals gesing
Sang the grasshopper waltz
Die maan met sy geel lyfie
The moon with its yellow belly
Het gaan plat op sy rug
Went to lie flat on its back
Hy't gaan slaap by die gousblomme
It went to sleep among the daisies
Met sy boepens in die lug
With its big belly in the air
Die kabouter met die rooi-rooi hart
The gnome with the red-red heart
Het dit self vir my gesê
He told me himself
Hy't die aardbol oor sy kop gegooi
He threw the globe over his head
O dis hier waar die liefde
Oh this is where love lies
O dis hier waar die liefde
Oh this is where love lies
Mmm dis hier waar die liefde
Mmm this is where love lies





Writer(s): I Jonker, L. Hofmeyr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.