Paroles et traduction Lucio Bukowski & Nestor Kéa - Don Quichotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
océan
d'ennui,
j'attends
le
second
souffle
du
noyé
In
an
ocean
of
boredom,
I
wait
for
the
second
breath
of
the
drowned
man
Et
j'écris
mieux
quand
mes
textes
ne
payent
pas
l'loyer
And
I
write
better
when
my
lyrics
don't
pay
the
rent
Les
jours
te
brisent
les
membres,
ils
n'ont
pas
d'idoles
Days
break
your
limbs,
they
have
no
idols
Voici
le
vrai
blase
du
temps:
Chuck
Liddell
Here
is
the
true
blase
of
time:
Chuck
Liddell
Mâche
un
bout
de
vie
et
recrache
un
bout
de
vide
Chew
a
piece
of
life
and
spit
out
a
piece
of
emptiness
Clash
un
crew
de
filles,
relis
quelques
pages
d'un
doux
d'Ovide
Clash
a
crew
of
girls,
reread
some
pages
of
a
sweet
Ovid
Trace
un
trou
d'office,
l'homme
moderne
n'est
qu'un
fou
docile
Trace
an
office
hole,
modern
man
is
just
a
docile
fool
Pire
qu'un
faux
dossier,
"Liberté"
n'est
plus
qu'un
mot
grossier
Worse
than
a
fake
file,
"Freedom"
is
nothing
more
than
a
rude
word
Comment
faire
de
beaux
rêves
prit
dans
une
nuit
blanche?
How
to
have
beautiful
dreams
caught
in
a
sleepless
night?
Vos
modèles
de
vie
sont
c'qu'il
reste
quand
les
démons
s'épanchent
Your
life
models
are
what's
left
when
the
demons
spill
out
Ton
esprit
est
itinérant
comme
une
roulotte
Your
mind
is
itinerant
like
a
trailer
Fini
par
se
perdre
comme
Dostoïevski
à
la
roulette
It
ends
up
getting
lost
like
Dostoevsky
at
roulette
Les
muets
n'attendent
pas
de
lendemain
qui
chante
The
mute
don't
wait
for
a
tomorrow
that
sings
Les
plus
lyriques
s'assassinent
aux
rêves,
Donquichotte
The
most
lyrical
kill
themselves
with
dreams,
Don
Quixote
Je
goûte
l'échec
depuis
83
I've
tasted
failure
since
83
Et
raté
l'Eden
je
suis
né
en
même
temps
qu'le
SIDA
And
missed
Eden,
I
was
born
at
the
same
time
as
AIDS
Dieu
reconnaîtra
les
siens
et
pas
ceux
qui
crient
son
nom
l'plus
fort
God
will
recognize
his
own
and
not
those
who
shout
his
name
the
loudest
Et
les
parjures
n'en
sauront
que
plus
morts
And
the
perjurers
will
only
know
more
death
Se
mentir
n'est
qu'une
forme
de
vie
sans
soleil
Lying
to
yourself
is
just
a
form
of
life
without
sunshine
Je
collectionne
les
rimes
perdues,
les
nuits
sans
sommeil
I
collect
lost
rhymes,
sleepless
nights
Couvre
des
paquets
de
vers,
couve
des
baquets
de
nerfs
Cover
packs
of
verses,
cover
buckets
of
nerves
Cool
un
couplet
de
fait,
shoot
des
laquets
de
mers
Cool
a
verse
of
fact,
shoot
a
pack
of
seas
Fous
des
taquets
de
cernes,
troue
des
clapet
de
fers
Crazy
packs
of
circles,
hole
the
valve
of
iron
Sous
des
parquets
de
verre
tous
tes
paquets
de
mecs
Under
parquet
floors
of
glass
all
your
packs
of
guys
Il
suffira
d'un
jet
d'pierres
dans
c'tte
époque
de
chien
It
will
only
take
a
throw
of
stones
in
this
dog
age
Je
créé
un
peu
d'brasier,
à
trois
heures
du
matin
I'll
create
a
bit
of
a
brazier,
at
three
in
the
morning
Aucun
écho
si
je
demande
"Pourquoi?"
No
echo
if
I
ask
"Why?"
Et
tant
mieux
si
ces
mots
ont
un
sens
pour
toi
And
good
thing
if
these
words
mean
something
to
you
J'n'ai
qu'un
souhait
en
tant
qu'insecte
atone
I
only
have
one
wish
as
a
sluggish
insect
Demeurer
anonyme
comme
l'atome
To
remain
anonymous
like
the
atom
Dans
l'incompréhension
comme
un
gosse
qu'on
arme
In
incomprehension
like
a
kid
being
armed
Je
n'fais
pas
d'musique,
nan:
je
sauve
mon
âme
I
don't
make
music,
no:
I
save
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludovic Villard, Sylvain Fornengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.