Lucio Bukowski & Nestor Kéa - Don Quichotte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Bukowski & Nestor Kéa - Don Quichotte




Don Quichotte
Дон Кихот
Dans un océan d'ennui, j'attends le second souffle du noyé
В океане скуки я жду второго дыхания утопленника,
Et j'écris mieux quand mes textes ne payent pas l'loyer
И пишу лучше, когда мои тексты не оплачивают аренду.
Les jours te brisent les membres, ils n'ont pas d'idoles
Дни ломают тебе кости, у них нет кумиров.
Voici le vrai blase du temps: Chuck Liddell
Вот настоящий измученный временем боец: Чак Лидделл.
Mâche un bout de vie et recrache un bout de vide
Откуси кусок жизни и выплюни кусок пустоты,
Clash un crew de filles, relis quelques pages d'un doux d'Ovide
Разбей женскую команду, перечитай пару страниц нежного Овидия,
Trace un trou d'office, l'homme moderne n'est qu'un fou docile
Проделывай дыру в системе, современный человек всего лишь послушный безумец,
Pire qu'un faux dossier, "Liberté" n'est plus qu'un mot grossier
Хуже, чем фальшивка, «Свобода» не более чем ругательство.
Comment faire de beaux rêves prit dans une nuit blanche?
Как видеть прекрасные сны в бессонную ночь?
Vos modèles de vie sont c'qu'il reste quand les démons s'épanchent
Ваши жизненные ориентиры это то, что остается, когда демоны изливаются наружу.
Ton esprit est itinérant comme une roulotte
Твой ум кочует, как кибитка,
Fini par se perdre comme Dostoïevski à la roulette
В конце концов, он потеряется, как Достоевский в рулетке.
Les muets n'attendent pas de lendemain qui chante
Немые не ждут завтрашнего дня, который споет,
Les plus lyriques s'assassinent aux rêves, Donquichotte
Самые лиричные убивают себя мечтами, Дон Кихот.
Je goûte l'échec depuis 83
Я вкушаю неудачу с 83-го,
Et raté l'Eden je suis en même temps qu'le SIDA
И упустив Эдем, я родился в то же время, что и СПИД.
Dieu reconnaîtra les siens et pas ceux qui crient son nom l'plus fort
Бог узнает своих, а не тех, кто громче всех кричит его имя,
Et les parjures n'en sauront que plus morts
И клятвопреступники узнают об этом только после смерти.
Se mentir n'est qu'une forme de vie sans soleil
Лгать самому себе это всего лишь форма жизни без солнца,
Je collectionne les rimes perdues, les nuits sans sommeil
Я коллекционирую потерянные рифмы, бессонные ночи.
Couvre des paquets de vers, couve des baquets de nerfs
Покрываю пачки стихов, высиживаю ведра нервов,
Cool un couplet de fait, shoot des laquets de mers
Круто, куплет готов, стреляю в путы морей,
Fous des taquets de cernes, troue des clapet de fers
Бью в барабаны синяков под глазами, пробиваю клапаны железа,
Sous des parquets de verre tous tes paquets de mecs
Под стеклянными полами все твои пачки парней.
Il suffira d'un jet d'pierres dans c'tte époque de chien
Хватит одного броска камней в эту собачью эпоху.
Je créé un peu d'brasier, à trois heures du matin
Я разжигаю небольшой костер в три часа ночи.
Aucun écho si je demande "Pourquoi?"
Никакого эха, если я спрошу: «Почему?»
Et tant mieux si ces mots ont un sens pour toi
И еще лучше, если эти слова имеют для тебя смысл.
J'n'ai qu'un souhait en tant qu'insecte atone
У меня есть только одно желание, как у вялого насекомого,
Demeurer anonyme comme l'atome
Оставаться анонимным, как атом,
Dans l'incompréhension comme un gosse qu'on arme
В непонимании, как ребенок, которого вооружают.
Je n'fais pas d'musique, nan: je sauve mon âme
Я не занимаюсь музыкой, нет: я спасаю свою душу.





Writer(s): Ludovic Villard, Sylvain Fornengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.