Paroles et traduction Ray Stevens - It's Me Again, Margaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
there
once
was
a
feller
named
Willard
McBane
Жил-был
парень
по
имени
Уиллард
Макбейн.
And
he
only
had
just
one
thought
on
his
brain
И
у
него
была
только
одна
мысль
в
голове.
Every
evening
about
midnight
he'd
slip
off
alone
Каждый
вечер
около
полуночи
он
уходил
один.
And
call
the
same
lady
on
a
pay
telephone
И
позвонить
той
же
даме
по
телефону-автомату.
"It's
me
again,
Margaret
- Это
снова
я,
Маргарет
.
Hello,
is
this
Margaret?
Алло,
это
Маргарет?
You
don't
know
me,
Margaret
Ты
не
знаешь
меня,
Маргарет.
But
I
know
you"
Но
я
знаю
тебя.
Well,
this
upset
the
lady
and
it
gave
her
the
blues
Что
ж,
это
расстроило
леди
и
заставило
ее
печалиться.
So
she
called
up
the
police,
said
"What
shall
I
do?"
Она
позвонила
в
полицию
и
спросила
:"
что
мне
делать?"
Well,
the
chief
of
detectives
came
'round
to
her
home
Так
вот,
шеф
сыскной
полиции
заглянул
к
ней
домой.
And
eavesdropped
upon
them
on
her
upstairs
phone
И
подслушивала
их
разговор
по
телефону
наверху.
"It's
me
again,
Margaret
- Это
снова
я,
Маргарет
.
Hello,
is
this
Margaret?
Алло,
это
Маргарет?
Margaret,
I
know
it's
you,
Margaret
Маргарет,
я
знаю,
это
ты,
Маргарет.
Are
you
naked?"
Ты
голая?
Well,
they
called
up
Ma
Bell
and
they
traced
him
on
down
Так
вот,
они
позвонили
Ма
Беллу
и
проследили
его
путь.
To
a
funky
old
phone
booth
on
the
outskirts
of
town
В
старую
старую
телефонную
будку
на
окраине
города.
It
was
there
that
the
vice
squad
with
their
field
glasses
read
Именно
там
полиция
нравов
в
биноклях
читала:
The
lips
of
that
amorous
man
as
he
said
Губы
этого
влюбленного
человека,
когда
он
сказал:
"It's
me
again,
Margaret
- Это
снова
я,
Маргарет
.
Hello?
Is
this...
is
this
Margaret?
Алло,
это
...
это
Маргарет?
I
know
it's
you,
Margaret
Я
знаю,
что
это
ты,
Маргарет.
I
bet
you
can't
guess
what
I'm
doing"
Держу
пари,
ты
не
догадываешься,
что
я
делаю.
Well,
they
cuffed
him
and
dragged
him
to
the
station
downtown
Они
надели
на
него
наручники
и
потащили
в
участок.
And
they
allowed
him
one
phone
call
'fore
the
jailer
came
round
И
они
позволили
ему
сделать
один
телефонный
звонок,
прежде
чем
пришел
тюремщик.
He
wet
his
chapped
lips
and
he
cleared
his
young
throat
Он
облизнул
потрескавшиеся
губы
и
прочистил
молодое
горло.
Then
he
dialed
the
telephone
and
softly
he
spoke
Затем
он
набрал
номер
и
тихо
заговорил
"It's
me
again,
Margaret
- Это
снова
я,
Маргарет
.
They
got
me,
Margaret
Они
поймали
меня,
Маргарет.
You
ain't
going
to
miss
me,
Margaret,
I
know
that
Ты
не
будешь
скучать
по
мне,
Маргарет,
я
знаю
это.
But
I'll
miss
you
Но
я
буду
скучать
по
тебе.
And
when
I
get
out,
Margaret
И
когда
я
выйду,
Маргарет
...
I'm
going
to
come
over
there
with
an
egg
beater
Я
приду
туда
с
венчиком
для
взбивания
яиц.
And
a
live
chicken,
and
some
peach
preserves
И
живой
цыпленок,
и
немного
персикового
варенья.
We'll
have
a
good
old
time,
Margaret!"
Мы
хорошо
проведем
время,
Маргарет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Craft
Album
Box Set
date de sortie
28-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.