Paroles et traduction Ray Stevens - We’re Havin’ A Baby
We’re Havin’ A Baby
У нас будет ребенок
When
we
were
having
our
first
baby
Когда
мы
ждали
нашего
первенца,
The
wife
said
to
me
maybe
Жена
сказала
мне,
может
быть,
We
should
have
this
child
Нам
стоит
родить
этого
ребенка
The
natural
way
(the
natural
way)
Естественным
путем
(естественным
путем),
Without
drugs
or
medication
Без
лекарств
и
медикаментов,
But
in
peaceful
meditation
А
в
спокойной
медитации
We'll
start
this
child
out
on
its
merry
way
Мы
поможем
этому
ребенку
появиться
на
свет.
So
we
enrolled
into
a
school
and
learned
to
breathe
both
out
and
in
Итак,
мы
записались
в
школу
и
учились
дышать
и
вдыхать,
и
выдыхать,
Then
proudly
told
our
family
and
our
friends:
Затем
с
гордостью
объявили
нашей
семье
и
друзьям:
We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
У
нас
будет
ребенок
(ребенок)
естественным
путем,
We're
having
a
baby
(baby)
we're
happy
to
say
У
нас
будет
ребенок
(ребенок),
мы
рады
сообщить.
This
child
will
enter
into
life
in
sweet
tranquility
Этот
ребенок
войдет
в
жизнь
в
сладостном
спокойствии,
The
way
the
old
folks
did
it
all
down
through
history
Как
это
делали
наши
предки
на
протяжении
всей
истории.
Queens
and
peasants
have
both
done
it
so
just
how
hard
can
it
be?
И
королевы,
и
крестьянки
делали
это,
так
насколько
же
это
может
быть
трудно?
We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way)
У
нас
будет
ребенок
(ребенок)
естественным
путем
(естественным
путем).
Our
reluctant
obstetrician
Наш
неохотно
согласившийся
акушер
Made
just
one
one
condition
Поставил
только
одно
условие:
We
could
have
the
child
naturally
Мы
можем
родить
ребенка
естественным
путем,
But
in
a
delivery
room
Но
в
родильной
палате.
So
we
kept
breathing
and
rehearsing
Поэтому
мы
продолжали
дышать
и
репетировать
Till
the
day
came
for
the
birthing
До
того
дня,
когда
наступили
роды.
Then
my
wife
said
sweetly
Затем
моя
жена
нежно
произнесла:
"Let's
go
dear,
the
baby's
coming
soon."
"Поехали,
дорогой,
ребенок
скоро
появится".
So
I
grabbed
our
bags
and
drove
her
there
and
got
her
all
checked
in
Я
схватил
наши
сумки,
отвез
ее
туда
и
оформил
все
документы,
But
neither
one
of
us
was
ready
for
all
that
happened
then:
Но
ни
один
из
нас
не
был
готов
к
тому,
что
произошло
потом:
She
started
having
that
baby
(baby)
the
natural
way
У
нее
начались
роды
(ребенок)
естественным
путем,
She
started
having
the
baby
(baby)
and
I'm
sorry
to
say
У
нее
начались
роды
(ребенок),
и,
к
сожалению,
должен
сказать,
Well
there
was
yelling,
screaming,
bleeding
Там
были
крики,
вопли,
кровь,
And
the
cursing
of
my
name,
И
проклятия
в
мой
адрес.
We
forgot
how
to
breathe
when
the
labor
really
came
Мы
забыли,
как
дышать,
когда
схватки
стали
по-настоящему
сильными.
Then
she
yelled
"Nobody
told
me
that
there
would
be
this
much
pain!
Потом
она
закричала:
"Никто
не
говорил
мне,
что
будет
так
больно!
I'm
not
having
this
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way!"
Я
не
буду
рожать
этого
ребенка
(ребенка)
естественным
путем
(естественным
путем)!"
Then
I
said
"Now,
now,
honey,
pant
and
puff..."
Тогда
я
сказал:
"Ну-ка,
милая,
дыши
глубже..."
She
said
"Shut
your
mouth,
I've
had
enough!"
Она
сказала:
"Закрой
свой
рот,
с
меня
хватит!"
And
then
from
the
pit
of
hell
there
came
a
primal
scream
А
потом
из
преисподней
раздался
первобытный
крик.
She
grabbed
me
in
a
tight
choke
hold
Она
схватила
меня
мертвой
хваткой,
Grabbed
the
doctor
by
the
stethoscope
Схватила
врача
за
стетоскоп,
And
then
a
voice
from
the
exorcist
said
GIVE
ME
MORPHINE
И
тут
голос
экзорциста
произнес:
"ДАЙТЕ
МНЕ
МОРФИЙ".
They
gave
her
a
shot,
she
relaxed
her
grip
Они
сделали
ей
укол,
она
разжала
хватку,
And
I
passed
out
on
the
floor
А
я
потерял
сознание
на
полу.
The
baby
came
she
did
just
fine
Ребенок
родился,
с
ней
все
было
в
порядке.
In
fact
we've
had
two
more
На
самом
деле
у
нас
их
уже
трое.
But
we
didn't
have
those
babies
(babies)
the
natural
way
Но
мы
не
рожали
этих
детей
(детей)
естественным
путем,
We
had
those
babies
(babies)
I'm
happy
to
say
Этих
детей
(детей)
мы
родили,
рад
сообщить,
In
an
air
conditioned
hospital
with
every
modern
aid
В
кондиционированной
больнице
со
всеми
современными
удобствами,
With
syringes
full
of
the
very
best
pain
killers
ever
made
С
помощью
шприцев,
наполненных
самыми
лучшими
обезболивающими
из
когда-либо
созданных.
You
can
bet
your
life
there's
one
thing
Можешь
быть
уверен,
есть
одна
вещь,
That
you'll
never
hear
us
say
Которую
ты
никогда
не
услышишь
от
нас:
"We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way)"
"У
нас
будет
ребенок
(ребенок)
естественным
путем
(естественным
путем)".
You
know
it
just
ain't
natural
having
a
baby
the
natural
way
Знаешь,
это
просто
неестественно
- рожать
ребенка
естественным
путем.
Hey
doc
could
we
get
a
little
more
pain
killer
over
here?
Эй,
док,
нельзя
ли
нам
еще
немного
обезболивающего?
Thank
you!
I
think
my
wife
could
use
a
little
too...
huh
huh.
Спасибо!
Думаю,
моей
жене
тоже
не
помешает...
ага.
We're
not
having
a
baby
(baby)
the
natural
way!
Мы
не
будем
рожать
ребенка
(ребенка)
естественным
путем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.w. Jr.
Album
Box Set
date de sortie
28-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.