Reinhard Mey - Ein Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Ein Tag




Ein Tag
Один день
Vom Haustor zur Kneipe, genau zwanzig Schritte
От калитки до пивной ровно двадцать шагов,
Von der Kneipe zur Kirche, zur Bank in der Mitte
от пивной до церкви, до скамейки посреди,
Von der Kirche, zur Kneipe, quer über den Platz
от церкви до пивной, наискосок через площадь,
Ein Glas im Stehen und noch eins als Ersatz
один стаканчик стоя и еще один на замену
Für das vor der Messe, auf einen Schluck aus
тому, что перед мессой, одним глотком,
Von der Kneipe genau zwanzig Schritte nach Haus
от пивной ровно двадцать шагов до дома.
Der Pflasterstein nach dem elften Schritt links
Брусчатка после одиннадцатого шага слева
Der hebt sich hervor wie ein Prophet
выделяется, как пророк,
Und gläubiges Moos umwächst ihn rings
и благоговейный мох разрастается вокруг него,
Und wartet darauf, daß die Zeit vergeht
и ждет, пока пройдет время,
Und die Balken im Fachwerk, die biegen sich schräg
и балки в фахверке наклоняются косо
Aus Langeweile und Überdruß
от скуки и пресыщения,
Der Brunnen fließt widerwillig und träg
фонтан течет неохотно и вяло,
Und der Neptun darin wird zum Tantalus
и Нептун в нем становится Танталом.
Vom Herd zum Tisch, zum Buffet in der Ecke
От плиты до стола, до буфета в углу,
Vom Schrank zum Tisch auf ein Tuch ohne Flecke
от шкафа до стола, на скатерть без пятен,
Bei Tisch ein paar Worte von dem, der nie wusste
за столом пара слов от того, кто никогда не знал,
Warum er nicht wollte und warum er musste
почему он не хотел и почему должен был,
Vom Tisch zum Likörschrank, vorsichtig und leise
от стола до шкафа с ликерами, осторожно и тихо,
Und wieder zurück als einzige Reise
и обратно, как единственное путешествие.
Und dann füllen sie sich mit saurem Kaffee
И вот они наполняются кислым кофе,
All die Sammeltassen mit goldenem Rand
все эти коллекционные чашки с золотой каймой,
Dann ersticken Plüschkissen im Kanapee
затем плюшевые подушки задыхаются на софе,
Und es zögert die Jahresuhr an der Wand
и годовые часы на стене колеблются,
Dann räkeln sich die Porzellanfigurinen
фарфоровые статуэтки потягиваются,
Und trocknes Gebäck zerkrümelt auf Tellern
и сухая выпечка крошится на тарелках,
Troll'n Tassen und Gläser sich in die Vitrinen
чашки и бокалы прячутся в витрины,
Und der Wein altert weiter in muffigen Kellern
и вино продолжает стареть в затхлых погребах.
Vom Sessel zum Fenster, die Nacht bricht herein
От кресла к окну, врывается рассвет,
Ein Besoffner fällt über den Pflasterstein
пьяница падает на брусчатку
Beim elften Schritt links, dann ist's ruhig, wies war
на одиннадцатом шаге слева, потом тихо, как было,
Wie gestern, wie morgen, wie voriges Jahr
как вчера, как завтра, как в прошлом году,
Vom Fenster zur Turmuhr, ein Blick, es ist spät
от окна к башне с часами, взгляд, уже поздно
Vom Fenster zum Sessel, vom Sessel zum Bett
от окна к креслу, от кресла к кровати.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.