Paroles et traduction Reinhard Mey - Irgendwann, Irgendwo
Irgendwann, Irgendwo
Sometime, Somewhere
Irgendwie,
irgendwann
Somehow,
some
when
Wenn
es
regnet,
denk
ich
wieder
dran
When
it
rains,
I
think
back
to
her
Und
dann
sehe
ich
sie
vor
mir
stehn
And
then
I
see
her
standing
before
me
Eine
kleine,
nasse
Kreatur
A
small,
wet
creature
Blickte
unablässig
auf
die
Uhr
Constantly
glancing
at
her
watch
Und
sie
wartete
auf
irgendwen
And
she
was
waiting
for
someone
Irgendwann,
irgendwie
Somehow,
some
when
Hielt
ich
dann
meine
Schirm
über
sie
Then
I
held
my
umbrella
over
her
Ich
erzählte
vom
Wetter
und
so
I
talked
about
the
weather
and
such
Gegen
jeden
Wolkenbruch
gefeit
Immune
to
any
downpour
Warteten
wir
unterm
Schirm
zu
zweit
We
waited
under
the
umbrella
together
Irgendwann,
irgendwie,
irgendwo
Somehow,
some
when,
somewhere
Wer
verliebte
sich
zuerst
in
wen?
Who
fell
in
love
first?
Wer
schlug
vor
in's
Trockene
zu
gehn?
Who
suggested
going
somewhere
dry?
Ging
ich
mit
ihr
oder
kam
sie
her?
Did
I
go
with
her
or
did
she
come
with
me?
Ich
weiß
es
heut
nicht
mehr
I
don't
know
anymore
Irgendwo,
irgendwann
Somewhere,
some
when
In
der
Sonne
denk
ich
manchmal
dran
In
the
sunshine
I
sometimes
think
about
her
Und
dann
sehe
ich
sie
vor
mir
stehn
And
then
I
see
her
standing
before
me
Doch
der
Himmel
war
zu
blau
und
licht
But
the
sky
was
too
blue
and
bright
Ohne
Schirm
erkannte
sie
mich
nicht
Without
an
umbrella,
she
didn't
recognize
me
Und
sie
wartete
auf
irgendwen
And
she
was
waiting
for
someone
Irgendwann,
irgendwie
Somehow,
some
when
Hat
ein
Freund,
dem
ich
meinen
Schirm
lieh
A
friend
whom
I
lent
my
umbrella
Ihn
verlor'n
und
find't
ihn
nirgendwo
Lost
it
and
can't
find
it
anywhere
Und
so
geht
aus
meinem
Sinn
And
so
the
memory
fades
from
my
mind
Mit
dem
Schirm
die
Erinnerung
hin
–
With
the
umbrella—gone
without
a
trace
Irgendwie,
irgendwann,
irgendwo
Somehow,
some
when,
somewhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Rey, Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.