Paroles et traduction Reinhard Mey - Kaspar
Sie
sagten,
er
käme
von
Nürnberg
her
Они
сказали,
что
он
приехал
из
Нюрнберга
Und
er
spräche
kein
Wort
И
он
не
произнес
ни
слова
Auf
dem
Marktplatz
standen
sie
um
ihn
her
На
рыночной
площади
они
стояли
вокруг
него
Und
begafften
ihn
dort
И
похоронили
его
там
Die
einen
raunten:
"Er
ist
ein
Tier"
Одни
кричали:
"Он
зверь"
Die
andern
fragten:
"Was
will
er
hier?"
Другие
спрашивали:
"Что
ему
здесь
нужно?"
Und
dass
er
sich
zum
Teufel
schert
И
что
он
чертыхается
So
jagt
ihn
doch
fort
Так
что
гонитесь
за
ним
So
jagt
ihn
doch
fort
Так
что
гонитесь
за
ним
Sein
Haar
in
Strähnen
wirre
Его
волосы
спутались
в
пряди
Sein
Gang
war
gebeugt
Его
походка
была
согнута
Kein
Zweifel,
dieser
Irre
Без
сомнения,
этот
безумец
Ward
vom
Teufel
gezeugt
Был
зачат
дьяволом
Der
Pfarrer
reichte
ihm
einen
Krug
Священник
подал
ему
кувшин
Voll
Milch,
der
sog
in
einem
Zug
Полное
молоко,
всасывание
в
поезде
Er
trinkt
nicht
vom
Geschirre
Он
не
пьет
из
упряжи
Den
hat
die
Wölfin
gesäugt
- взвизгнула
волчица.
Den
hat
die
Wölfin
gesäugt
- взвизгнула
волчица.
Mein
Vater,
der
in
unsrem
Orte
Мой
отец,
который
в
наших
местах
Schulmeister
war
Шульмейстером
был
Trat
zu
ihm
hin,
trotz
böser
Worte
Шагнул
к
нему,
несмотря
на
злые
слова
Rings
aus
der
Schar
Кольцо
из
толпы
Er
sprach
zu
ihm
ganz
ruhig,
und
Он
говорил
с
ним
совершенно
спокойно,
и
Der
Stumme
öffnete
den
Mund
Немой
открыл
рот
Und
stammelte
die
Worte
И
запинаясь,
произносил
слова
"Heiße
Kaspar"
"Горячий
Каспар"
"Heiße
Kaspar"
"Горячий
Каспар"
Mein
Vater
brachte
ihn
ins
Haus
Мой
отец
привел
его
в
дом
"Heiße
Kaspar"
"Горячий
Каспар"
Meine
Mutter
wusch
seine
Kleider
aus
Моя
мама
стирала
его
одежду
Und
schnitt
ihm
das
Haar
И
подстригла
ему
волосы
Sprechen
lehrte
mein
Vater
ihn
Говорить
мой
отец
научил
его
Lesen
und
schreiben
und
es
schien
Читать
и
писать,
и
казалось,
Was
man
ihn
lehrte,
sog
er
auf
Чему
его
учили,
он
впитывал
Wie
gierig
er
war
Каким
жадным
он
был
Wie
gierig
er
war
Каким
жадным
он
был
Zur
Schule
gehörte
derzeit
noch
В
настоящее
время
школа
все
еще
принадлежала
Das
Üttinger
Feld
В
Поле
Üttinger
Kaspar
und
ich,
wir
pflügten
zu
zweit
Мы
с
Каспаром,
мы
пахали
вдвоем
Bald
war
alles
bestellt
Вскоре
все
было
заказано
Wir
hegten,
pflegten
jeden
Keim
Мы
лелеяли,
лелеяли
каждый
зародыш
Brachten
im
Herbst
die
Ernte
ein
Осенью
собрали
урожай
Von
den
Leuten
vermaledeit
От
людей
vermaledeit
Von
deren
Hunden
verbellt
Их
собаки
блекнут
Und
von
den
Hunden
verbellt
И
забелел
от
собак
Ein
Wintertag,
der
Schnee
lag
frisch
Зимний
день,
снег
лежал
свежий
Es
war
Januar
Это
был
январь
Meine
Mutter
rief
uns
Моя
мама
звала
нас
"Kommt
zu
Tisch,
das
Essen
ist
gar"
"Подойдите
к
столу,
еда
готова"
Mein
Vater
sagte:
"Appetit"
Мой
отец
сказал:
"Аппетит"
Ich
wartete
auf
Kaspars
Schritt
Я
ждал
Kaspars
шаг
Mein
Vater
fragte
mürrisch
Мой
отец
угрюмо
спросил
"Wo
bleibt
Kaspar?"
"Где
Каспар?"
"Wo
bleibt
Kaspar?"
"Где
Каспар?"
Wir
suchten
ihn
und
fanden
ihn
Мы
искали
его
и
нашли
Auf
dem
Pfad
bei
dem
Feld
На
тропе
у
поля
Der
Neuschnee
wehte
über
ihn
Новый
снег
хлестал
по
нему
Sein
Gesicht
war
entstellt
Его
лицо
было
изуродовано
Die
Augen
angstvoll
aufgerissen
Глаза
испуганно
распахнулись
Sein
Hemd
war
blutig
und
zerrissen
Его
рубашка
была
окровавлена
и
порвана
Erstochen
hatten
sie
ihn
Зарезали
они
его
Dort
am
Üttinger
Feld
Там,
на
поле
Üttinger
Dort
am
Üttinger
Feld
Там,
на
поле
Üttinger
Der
Polizeirat
aus
der
Stadt
Полицейский
совет
из
города
Füllte
ein
Formular
Заполнил
форму
Gott
nehm
ihn
hin
in
seiner
Gnad
Бог
возьми
его
в
Своей
милости
Sagte
der
Herr
Vikar
Сказал
господин
викарий
Das
Üttinger
Feld
liegt
lang
schon
brach
Поле
давно
уже
сломалось
Nur
manchmal
bellen
mir
noch
Hunde
nach
Только
иногда
собаки
все
еще
лают
мне
вслед
Dann
streu
ich
Blumen
auf
den
Pfad
Затем
я
разбрасываю
цветы
по
тропинке
Für
Kaspar,
für
Kaspar
Для
Kaspar,
для
Kaspar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.