Paroles et traduction Reinhard Mey - Lied, auf dem Grund eines Bierglases gelesen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied, auf dem Grund eines Bierglases gelesen
Песня, прочитанная на дне пивной кружки
Vor
mir
auf
dem
Tisch
ein
Krug
voller
Bier
Передо
мной
на
столе
кружка,
полная
пива,
Eine
weiße
Mütze
von
Schaum
darauf
На
ней
белая
шапка
из
пены.
So
hab
ich
es
gerne,
so
sitz
ich
oft
hier
Так
мне
нравится,
так
я
часто
сижу
здесь
Und
räume
in
meinen
Gedanken
auf
И
навожу
порядок
в
своих
мыслях.
Und
während
ich
zusehe,
wie
sich
das
Licht
И
пока
я
наблюдаю,
как
свет
In
tausend
funkelnden
Perlen
bricht
В
тысяче
сверлящих
жемчужин
играет,
Denn
denk
ich
an
alles
und
denke
an
nichts
Я
думаю
обо
всём
и
ни
о
чём,
An
gestern
und
Hopfen,
an
morgen
und
Malz
О
вчерашнем
и
хмеле,
о
завтрашнем
и
солоде,
An
meine
Zeche
beim
jüngsten
Gericht
О
своем
счете
на
Страшном
суде,
An
Revolutionen
und
Griebenschmalz
О
революциях
и
пивных
закусках.
Dann
kommt
mir
die
Frage
in
den
Sinn
Потом
мне
приходит
в
голову
вопрос,
Weshalb
ich
wohl
noch
am
Leben
bin
Почему
я
вообще
ещё
жив.
Es
kracht
im
Gebälk
rings
um
mich
her
Вокруг
меня
трещит
по
швам,
In
Kindergärten,
und
in
Kirchen
sogar
В
детских
садах
и
даже
в
церквях.
Und
wenn
ich
verschont
blieb,
leit
ichs
daraus
her
И
если
я
остался
цел,
то
делаю
из
этого
вывод,
Das
ich
meistenteils
in
der
Kneipe
war
Что
я
по
большей
части
был
в
пивной.
Das
heißt:
Hier
bin
ich
sicher,
draußen
brennts
allenthalben
Это
значит:
здесь
я
в
безопасности,
снаружи
всё
горит,
Daraufhin
bestell
ich
mir
noch
einen
Halben
Поэтому
я
заказываю
себе
ещё
пол-литра.
Platzte
jetzt
Charon
zur
Kneipentür
rein
Вдруг
Харон
распахнул
дверь
пивной
Mitten
in
solche
Gemütlichkeit
Прямо
в
это
уютное
местечко,
Setzte
sich
zu
mir
im
Lampenschein
Уселся
напротив
меня
в
свете
лампы
Gäb
mir
zu
verstehn:
Jetzt
ist's
an
der
Zeit
И
дал
понять:
время
пришло.
Damit
ich's
versteh,
fegt
er
mit
einem
Wisch
Чтобы
я
понял,
он
смахнул
одним
движением
Mir
meinen
vollen
Krug
Bier
vom
Tisch
Мою
полную
кружку
пива
со
стола
Mit
den
Worten:
"Auf
geht's,
mein
Freund,
über
den
Styx,
Со
словами:
"Пошли,
друг
мой,
через
Стикс,
Noch
vorm
Morgengrauen
wird
übergesetzt
Ещё
до
рассвета
отчаливаем,
Und
schimpfen
und
fluchen,
das
hilft
Dir
jetzt
nix!"
И
ругань
тебе
теперь
не
поможет!"
Ich
sagte:
"Herr
Charon,
noch
nicht
jetzt
Я
сказал:
"Господин
Харон,
ещё
не
сейчас,
Rationell
ist
das
nicht,
wenn
Sie
nur
für
mich
fahren!"
Это
нерационально,
если
вы
поплывёте
только
ради
меня!"
Ich
bestell
mir
'nen
Halben
und
für
Charon
nen
Klaren
Я
заказываю
себе
пол-литра,
а
Харону
– шнапс.
"Kommn
Sie
lieber
nochmal
in
zwei
bis
drei
Jahren
"Заходите
лучше
через
два-три
года,
Bis
dann
machen
die
Großen
'nen
neuen
Krieg
К
тому
времени
великие
развяжут
новую
войну,
Dass
die
Opfer
vom
letzten
nicht
vergebens
waren
Чтобы
жертвы
предыдущей
были
не
напрасны,
Und
dann
wird
Ihr
Kahn
so
voll,
dass
er
sich
biegt!"
И
тогда
ваша
лодка
будет
так
полна,
что
начнёт
прогибаться!"
So
gelingt
es
mir,
Charon
selbst
einzusalben
Так
мне
удаётся
напоить
и
самого
Харона.
Er
geht,
ich
bestelle
mir
noch
einen
Halben
Он
уходит,
а
я
заказываю
себе
ещё
пол-литра.
In
meiner
Kneipenphilosophie
В
моей
пивной
философии
Geigt
mir
ein
Geiger
unentwegt
Мне
не
переставая
играет
скрипач
In
meinem
Mittelohr-Jalousie
В
моей
среднеушной
щели
So
schaurig,
dass
mir
meine
Brille
beschlägt
Так
жутко,
что
у
меня
запотевают
очки.
Und
dann
geigt
er
in
der
Eustach'schen
Röhre
А
потом
он
играет
в
евстахиевой
трубе,
Und
wenn
ich
ihn
dann
ganz
deutlich
höre
И
когда
я
слышу
его
совсем
отчётливо,
Dann
fühle
ich
mich
wie
neugeboren
Я
чувствую
себя
заново
родившимся,
Und
alles
verfliegt,
was
mich
vorher
gequält
И
всё,
что
меня
мучило,
улетучивается,
Denn
ich
schließe:
Noch
ist
ja
nicht
alles
verloren
Потому
что
я
делаю
вывод:
ещё
не
всё
потеряно,
Solange
der
Geiger
geigt
und
noch
nicht
zählt
Пока
играет
скрипач
и
ещё
не
считает.
Durchs
Kneipenfenster
dämmert
ein
neuer
Morgen
В
окно
пивной
заглядывает
новый
день,
Und
der
Wirt
wird
mir
wohl
noch
'nen
Halben
borgen
И
хозяин,
наверное,
ещё
нальёт
мне
пол-литра
в
долг.
Vor
mir
auf
dem
Tisch
ein
Krug
voller
Bier
Передо
мной
на
столе
кружка,
полная
пива,
Eine
weiße
Mütze
von
Schaum
darauf
На
ней
белая
шапка
из
пены.
So
hab
ich
es
gerne,
so
sitz
ich
oft
hier
Так
мне
нравится,
так
я
часто
сижу
здесь
Und
räume
in
meinen
Gedanken
auf
И
навожу
порядок
в
своих
мыслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.