Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kal Raater Bela Gaan
Das Lied der gestrigen Nacht
কাল
রাতের
বেলা
গান
এল
মোর
মনে
Gestern
Nacht,
da
kam
ein
Lied
in
meinen
Sinn
তখন
তুমি
ছিলে
না
গো,
ছিলে
না
Damals
warst
du
nicht
bei
mir,
warst
nicht
তখন
তুমি
ছিলে
না
মোর
সনে
Damals
warst
du
nicht
an
meiner
Seite
কাল
রাতের
বেলা
গান
এল
মোর
মনে
Gestern
Nacht,
da
kam
ein
Lied
in
meinen
Sinn
যে
কথাটি
বলব
তোমায়
বলে
Das
Wort,
das
ich
dir
sagen
wollte
কাটল
জীবন
নীরব
চোখের
জলে
Mein
Leben
verging
in
stummen
Tränen
der
Augen
সেই
কথাটি...
Jenes
Wort...
আমার
সেই
কথাটি
সুরের
হোমানলে
Jenes
mein
Wort
stieg
auf
im
Feuer
des
Klanges
উঠল
জ্বলে
একটি
আঁধার
ক্ষণে
Es
entflammte
in
einem
dunklen
Moment
তখন
তুমি
ছিলে
না
Damals
warst
du
nicht
তখন
তুমি
ছিলে
না
মোর
সনে
Damals
warst
du
nicht
an
meiner
Seite
কাল
রাতের
বেলা
গান
এল
মোর
মনে
Gestern
Nacht,
da
kam
ein
Lied
in
meinen
Sinn
ভেবেছিলেম
আজকে
সকাল
হলে
Ich
dachte,
wenn
heute
Morgen
käme
সেই
কথাটি...
Jenes
Wort...
আমার
সেই
কথাটি
তোমায়
যাব
বলে
Jenes
mein
Wort,
ich
wollte
es
dir
sagen
ফুলের
উদাস
সুবাস
বেড়ায়
ঘুরে
Der
wandernde
Duft
der
Blumen
schweift
umher
পাখির
গানে
আকাশ
গেল
পুরে
Der
Vogelgesang
erfüllt
den
Himmel
সেই
কথাটি...
Jenes
Wort...
আমার
সেই
কথাটি
লাগল
না
সেই
সুরে
Jenes
mein
Wort
passte
nicht
zu
jener
Melodie
যতই
প্রয়াস
করি
পরানপণে
So
sehr
ich
mich
auch
anstrenge
aus
tiefster
Seele
যখন
তুমি
আছ...
Wenn
du
bist...
যখন
তুমি
আছ
আমার
সনে
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
কাল
রাতের
বেলা
গান
এল
মোর
মনে
Gestern
Nacht,
da
kam
ein
Lied
in
meinen
Sinn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.