Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Barse Shravan Ghan Nila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barse Shravan Ghan Nila
Льет дождь Шраван Гхан Нила
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Tauba
meri
tauba
ab
kya
sitamb
hai
Каюсь,
каюсь,
что
за
наказание
это?
Kaise
zidd
karne
lage
Как
ты
можешь
так
упрямиться?
Jaane
tumne
kya
kya
socha
aage
aage
Кто
знает,
что
ты
задумала,
я
начинаю
Hum
to
ab
darrne
lage
Бояться.
Arre
socha
hai
yehi
raat
aur
din
Я
решил,
что
и
днем
и
ночью
Tujhe
pyaar
karenge
hum
Буду
любить
тебя.
Darrte
ho
kyon
o
jaaneman
Чего
ты
боишься,
моя
любимая,
Mere
pyaar
se
Моей
любви?
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Kaali
kaali
zulfein
gori
gori
baahein
Черные-черные
локоны,
белые-белые
руки
Mujhko
tadpaane
lagin
Начали
меня
мучить.
Honth
bheege
bheege
nasheeli
ye
aankhein
Влажные
губы,
пьянящие
глаза
Pyaas
ko
jagaane
lagin
Разжигают
во
мне
жажду.
Chhodo
na
aisi
baaton
ko
Оставь
эти
разговоры,
Kyon
kaun
raahon
ko
Зачем,
какие
пути
Modo
na
meri
baahon
ko
Сворачивать
с
моих
объятий?
Jaane
do
na
Отпусти
меня.
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Hai
rama
ye
kya
hua
kyon
aise
humein
sataane
lage
Боже
мой,
что
случилось,
почему
ты
начала
меня
так
мучить?
Tum
itni
pyaari
ho
saamne
hum
kaabu
mein
kaise
rahein
Ты
такая
красивая,
как
мне
сдержаться
перед
тобой?
Jaao
humko
to
aati
sharam
hai
Уйди,
мне
так
стыдно.
Teri
aisi
ada
pe
to
fida
hum
hain
Я
очарован
твоей
манерой.
Drmahesh
talawdekar
Drmahesh
talawdekar
Review
changes
Проверить
изменения
Last
edit
by
Последнее
изменение:
April
10,
2013
10
апреля
2013
г.
Synced
by
Синхронизировано:
Drmahesh
talawdekar
Drmahesh
talawdekar
July
2,
2015
2 июля
2015
г.
See
all
activity
Посмотреть
всю
активность
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
AR
Rahman
Signature
Collection
by
A.
R.
Rahman
– cover
art
AR
Rahman
Signature
Collection
от
A.
R.
Rahman
– обложка
AR
Rahman
Signature
Collection
AR
Rahman
Signature
Collection
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
Awaara
Bhanwre
Блуждающие
шмели
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
Tanha
Tanha
Yahan
Pe
Jeena
Жить
здесь
в
одиночестве
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
Beat
of
Passion
Ритм
страсти
A.
R.
Rahman
A.
R.
Rahman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kedar pandit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.