Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Ya Sanjveli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ही
नागमोडी
वाट
वळणाची
This
serpentine
path
with
twists
and
turns
तू
छेडलेली
तार
काळजाची
The
chord
you
struck,
it
tugged
at
my
heartstrings
कोवळे
गुपित
ठेविले
जपून
A
tender
secret,
guarded
with
care
हळूच
झाले
मनात
रुजून
गाणे
A
song,
slowly
taking
root
in
my
mind
भेट
कुठे
झाली
न
कळे
I
don't
know
where
our
paths
crossed
नजर
कुठे
जडली
न
कळे
I
don't
know
where
my
gaze
fell
आठवते
मज
बस
इतुके
All
I
remember
is
this
गुलमोहर
हे
हुरहुरले
The
gulmohar
tree
seemed
to
whisper
का
लाजते
हे
का
जागते
हे
Why
does
it
shy
away,
why
is
it
awake,
चांदणे
हळूच
स्पर्शात
फुलून
Moonlight
gently
blossoming
in
its
touch
ह्रदयी
त्याचे
झाले
भिजून
गाणे
And
a
song
soaked
through
with
it
in
my
heart
रंग
नवे
आले
भरूनी
New
colors
enveloped
me
स्वप्न
जणू
उतरे
नयनी
As
if
a
dream
were
descending
into
my
eyes
प्रेम
प्रेम
जे
म्हणती
ते
The
love,
the
love
that
they
speak
of
जीवनात
आले
सजुनी
Has
entered
my
life,
adorning
it
ते
पाहणे
गे
ते
नाहणे
गे
To
see
you
there
and
not
there
केस
रेशमी
मोकळे
सोडून
Your
silken
hair
flowing
loose
गालाच्या
खळीत
राहिले
गुंतून
Tangled
in
the
dimple
of
your
cheek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kedar pandit, pravin davne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.