Paroles et traduction Solar, Białas, feat. Bedoes - Tym się jaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tym się jaram
That's what I'm into
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Dawaj
na
cypher
i
zabierz
mi
majka,
ja
jestem
na
czasie,
jak
naczelny
VICE'a
Come
on
the
cypher
and
take
my
mic,
I'm
on
time,
like
the
editor-in-chief
of
VICE
W
kółko
zapraszam
te
dupy
z
figurą
se
do
mnie
na
trójkąt
czy
kwadrat
i
jazda
I
keep
inviting
these
chicks
with
figures
to
my
place
for
a
triangle
or
a
square,
let's
go
By
czuć
się
wolny
nie
muszę
się
skuć,
se
zszyłem
tę
zwrotkę
więc
mogę
się
pruć
To
feel
free
I
don't
have
to
chain
myself,
I
sewed
this
verse
myself
so
I
can
rip
it
up
Wiesz
co
jest
w
modzie?
Ja,
w
God
Mode
You
know
what's
in
fashion?
Me,
in
God
Mode
Nie
czuje
się
kul,
choć
czuję
się
cool
I
don't
feel
cool,
although
I
feel
cool
Mam
tak
pojebany
żywot,
że
do
niego
wstyd
mi
jest
zaprosić
kogoś,
kto
nie
ma
napierdolone
we
łbie
I
have
such
a
fucked
up
life
that
I'm
ashamed
to
invite
anyone
to
it
who
doesn't
have
a
fuck-it
attitude
Ale
będę
jak
Darwin,
Einstein,
Newton,
Nash
i
Hemingway,
bo
znajdę
metodę
w
tym
szaleństwie
But
I'll
be
like
Darwin,
Einstein,
Newton,
Nash
and
Hemingway
because
I'll
find
a
method
in
this
madness
Pierdolę
Gucci
z
outletu,
ludzi
z
showbiznesu
i
przewózkę
hajsem
koleżków
Fuck
Gucci
from
the
outlet,
people
from
showbiz
and
the
ride
on
money
from
my
buddies
Zjeść
to
mnie
możesz
imagem,
bo
skillem
poniżej
i
spalę
cię
do
fundamentów
You
can
eat
me
with
an
image
because
your
skill
is
below
and
I
will
burn
you
to
the
ground
Nie
świruj
Donalda
Trumpa
(po
co?),
jak
śmigasz
w
podartych
trampkach
(z
procą)
Don't
pretend
to
be
Donald
Trump
(why?),
if
you're
running
around
in
ripped
sneakers
(with
a
slingshot)
I
tak
na
jaw
wyjdzie
prawda
(loco)
i
łyso
ci
będzie
jak
Sinead
O'Connor
And
the
truth
will
come
out
anyway
(loco)
and
you'll
be
bald
like
Sinead
O'Connor
Tu
nic
nie
dzieje
samo
koleżko,
żeby
wyjąć
trzeba
wsadzić;
spytaj
swojej
dupy
Nothing
happens
here
by
itself
buddy,
to
take
out
you
have
to
put
in;
ask
your
girl
Powiew
świeżości
zamieniam
w
tornado
F6
ziom,
aż
rozrywa
molekuły
I'm
turning
the
breath
of
fresh
air
into
an
F6
tornado,
man,
it
rips
molecules
apart
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Zawsze
ktoś
będzie
miał
lepszą
dupę,
większy
dom,
albo
nie
wiem,
nowsze
ciuchy
niż
te
co
na
tobie
są
There's
always
gonna
be
someone
with
a
better
ass,
a
bigger
house,
or
I
don't
know,
newer
clothes
than
what
you're
wearing
Większy
fame,
lepszy
głos,
lepszy
flow,
większe
logo;
i
do
tego
to
ja
będę
tą
osobą
Bigger
fame,
better
voice,
better
flow,
bigger
logo;
and
on
top
of
that,
I'll
be
that
person
Wielu
ludzi
jest
zajętych
wylewaniem
łez,
cały
czas
narzekasz,
typie,
i
co
z
tego
masz?
A
lot
of
people
are
busy
crying,
you
complain
all
the
time,
dude,
and
what
do
you
get
out
of
it?
Los
uśmiecha
się
do
nich
często
jak
Kanye
West,
a
wszystko
co
mają
w
swoich
rękach
to
twarz
Fate
smiles
at
them
often,
like
Kanye
West,
and
all
they
have
in
their
hands
is
their
face
Pamiętam
jak,
typie,
nie
lubili
mnie
raperzy,
ale
szybko
bardzo
polubili
jak
się
stałem
modny
I
remember
how
rappers
didn't
like
me,
dude,
but
they
liked
me
really
fast
when
I
became
fashionable
Już
nawet
wrogowie
to
koledzy,
ale
wolę
ludzi
co
tu
byli
kiedy
chlałem
głodny
Even
enemies
are
friends
now,
but
I
prefer
the
people
who
were
here
when
I
was
drinking
hungry
Często
zacząłem
tak
zjadać,
jebię
wasze
propsy
pedały,
hajs
dawać!
I
started
eating
so
often,
fuck
your
offers,
faggots,
give
me
the
money!
Dobrze
się
czuję
ze
sobą,
jak
bity
mam
zawsze
jest
o
czym
pogadać
I
feel
good
about
myself,
when
I
have
beats
there's
always
something
to
talk
about
A
ja
głupi
będę,
jak
te
suki
tępe,
nawet
Gucci
nie
chcę,
weź
to
ucisz
we
mnie
And
I'll
be
stupid,
like
those
dumb
bitches,
I
don't
even
want
Gucci,
shut
it
up
in
me
Byłem
dużym
dzieckiem,
czułem
wczuty
presję,
ale
czułem
też,
że
spoko
będzie
SB
I
was
a
big
kid,
I
felt
the
pressure,
but
I
also
felt
that
SB
would
be
fine
Dlaczego
w
ogóle
mówiliście
o
mnie
źle?
To
aż
tak
bolało,
jak
se
pozjadałem
grę?
Why
did
you
even
talk
bad
about
me?
Did
it
hurt
that
much
when
I
ate
up
the
game?
Chwilę
poczekałem,
ale
dałem
rapu
w
net,
one
szybciej
się
przyjęły
tutaj
od
HWDP,
mordo
I
waited
a
while,
but
I
gave
rap
to
the
net,
it
was
accepted
here
faster
than
HWDP,
man
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Od
podpisywania
nielegali
do
podpisywanie
umowy,
żeby
zagrać
im
koncert
za
dwa
kafle
From
signing
illegal
stuff
to
signing
a
contract
to
play
them
a
concert
for
two
grand
To
jest
nic
te
dwa
kafle,
czekam
aż
będą
sypać
gruby
kwit,
żeby
znać
mnie
That's
nothing,
those
two
grand,
I'm
waiting
for
them
to
cough
up
big
bucks,
to
know
me
Wywiady
w
których
nie
udaję
nic,
przecież
znasz
mnie;
cały
czas
na
tej
samej
ławce
Interviews
where
I
don't
pretend
anything,
you
know
me;
always
on
the
same
bench
Koleżanki
z
gimby
dziś
chcą
jeść
kolację,
ciekawe
co
się
stało,
że
zmieniły
zdanie
tak
nagle
Girls
from
middle
school
want
to
have
dinner
today,
I
wonder
what
happened
that
they
changed
their
mind
so
suddenly
Pod
"Beezy
ty
królu"
dopisz
"Bedi,
co
ty
odjebałeś?"
Under
"Beezy
you
king"
add
"Bedi,
what
have
you
done?"
Przepraszam
serce,
nie
mogę
odpisać
ale,
ale,
ale
I'm
sorry
my
love,
I
can't
write
back
but,
but,
but
Ale
mam
dużo
na
głowie,
jakby
kręcił
mnie
face
sitting
ziomali
bramkarzy,
i
nie
gadam
tu
o
Man
City
But
I
have
a
lot
on
my
mind,
as
if
I
was
being
spun
by
face
sitting
goalie
buddies,
and
I'm
not
talking
about
Man
City
Ten
typ
co
kiedyś
pożyczał
zeszyty
i
dziś
mnie
budzi
mówiąc,
że
za
pół
godziny
jest
meeting
That
guy
who
used
to
borrow
notebooks
and
now
wakes
me
up
saying
we
have
a
meeting
in
half
an
hour
Zrobiło
się
huczno
o
mnie,
o
tym
że
jestem
najlepszy
mówi
nawet
lustro
do
mnie
It's
gotten
loud
about
me,
even
the
mirror
tells
me
I'm
the
best
Ale
typy
się
puszą
ciągle,
jak
masz
jakiś
problem,
kurwo,
mów
to
do
mnie
But
guys
keep
puffing
up,
if
you
have
a
problem,
bitch,
tell
me
about
it
Mordy
pytają
czemu
mam
w
pokoju
syf;
kurwa
sorry,
szukałem
litości
People
are
asking
why
my
room
is
a
mess;
sorry,
bitch,
I
was
looking
for
pity
Połowa
sceny
chce
kredyt
Białasa;
wybaczcie
panowie,
nie
macie
zdolności
Half
the
scene
wants
Białas's
credit;
I'm
sorry
gentlemen,
you're
not
eligible
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Sukces
- tym
się
jaram
Success
- that's
what
I'm
into
Miłość
- tym
się
jaram
Love
- that's
what
I'm
into
Hajs
- tym
się
jaram
Money
- that's
what
I'm
into
Tym
co
robię,
kim
jestem
się
jaram
What
I
do,
who
I
am,
that's
what
I'm
into
Wrogom
mosty
spalam,
kurwom
się
nie
kłaniam
I
burn
bridges
to
my
enemies,
I
don't
bow
down
to
bitches
Płaczesz,
że
znowu
nie
dała,
a
ja
biorę
co
chcę
naraz
You
cry
that
she
didn't
give
it
to
you
again,
and
I
take
what
I
want
all
at
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.