Solar, Białas, feat. Wac Toja - Na piasku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar, Białas, feat. Wac Toja - Na piasku




Na piasku
On the Sand
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu (u, yeah, yeah)
We gave the decision to the city (u, yeah, yeah)
Kąpaliśmy się w słońca blasku (u, yeah, yeah)
We bathed in the sun's glare (u, yeah, yeah)
Do czego nam trzeba oklasków?
What do we need applause for?
Ja nie wiem, nie...
I don't know, no...
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu (u, yeah, yeah)
We gave the decision to the city (u, yeah, yeah)
Kąpaliśmy się w słońca blasku (u, yeah, yeah)
We bathed in the sun's glare (u, yeah, yeah)
Do czego nam trzeba oklasków?
What do we need applause for?
Ja nie wiem, nie...
I don't know, no...
Nie przejmuj się tym, co oni o nas mówią, mała
Don't worry about what they say about us, baby
Oni przecież tego życia nie przeżyją za nas
They won't live this life for us, after all
Wszyscy wokół mają idealne rozwiązania
Everyone around has perfect solutions
Gdy odejdą ja zostanę tutaj sam, ty sama
When they leave, I'll be here alone, you alone
Mądrzy Świata nam tu zaprojektowali przypał
The Wise Ones of the World designed this failure for us
Sami nic nie ogarniają, popatrz na ich życia
They don't understand anything, look at their lives
Mieli tylko odpowiedzi a nie mieli pytań
They only had answers and no questions
Kiedy problem się pojawił to zaczęli znikać
When the problem arose, they began to disappear
Gdy zdychałem to mówili "takich akcji w bród tu"
When I was dying, they said, "There's a lot of this kind of thing here"
Nie da się docenić szczęścia nie poznając smutku
You can't appreciate happiness without knowing sadness
Ale nie płacz, że to koniec, bo tak na prawdę miałeś szczęście
But don't cry that it's over, because you were really lucky
Że to w ogóle kiedyś miało miejsce
That it ever happened at all
Co byli warci skoro kazali wybierać nam?
What were they worth if they made us choose?
I ile warty jest ten wybór gdy wybiera strach?
And how much is that choice worth when fear chooses?
Różnice między nami przeszkadzały im, nie nam
The differences between us interfered with them, not us
Więc dlaczego dzisiaj piszę twoje imię na...
So why today do I write your name on...
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu (u, yeah, yeah)
We gave the decision to the city (u, yeah, yeah)
Kąpaliśmy się w słońca blasku (u, yeah, yeah)
We bathed in the sun's glare (u, yeah, yeah)
Do czego nam trzeba oklasków?
What do we need applause for?
Ja nie wiem, nie...
I don't know, no...
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu (u, yeah, yeah)
We gave the decision to the city (u, yeah, yeah)
Kąpaliśmy się w słońca blasku (u, yeah, yeah)
We bathed in the sun's glare (u, yeah, yeah)
Do czego nam trzeba oklasków?
What do we need applause for?
Ja nie wiem, nie...
I don't know, no...
Dla całego świata może i byliśmy nikim
To the whole world we may have been nothing
Ale widzieliśmy w naszych oczach galaktyki
But we saw galaxies in each other's eyes
Próbowaliśmy wszystkiego co cierpienie zmniejsza
We tried everything that reduces suffering
Dziś może nas uratować tylko przeszczep serca
Today, only a heart transplant can save us
Bo miłość jest wtedy piękna
Because love is beautiful then
Gdy cię nie ma, a nie da się zająć twego miejsca
When you're not there, and your place can't be taken
Bo najgorszym błędem jest odejście
Because the worst mistake is to leave
Od osoby która czeka, żeby dać ci szczęście
From someone who is waiting to give you happiness
A może mała lepiej bądźmy zdystansowani
Or maybe, baby, let's be more detached
Bo kiedy jesteś sama, nikt nie może cię zranić
Because when you're alone, no one can hurt you
I wiesz co najbardziej zabolało?
And do you know what hurt the most?
To, że dałem z siebie wszystko, a to wciąż za mało
That I gave it my all, and it was still not enough
Co byli warci skoro kazali wybierać nam?
What were they worth if they made us choose?
I ile warty jest ten wybór gdy wybiera strach?
And how much is that choice worth when fear chooses?
Różnice między nami przeszkadzały im, nie nam
The differences between us interfered with them, not us
Więc dlaczego dzisiaj piszę twoje imię na...
So why today do I write your name on...
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu (u, yeah, yeah)
We gave the decision to the city (u, yeah, yeah)
Kąpaliśmy się w słońca blasku (u, yeah, yeah)
We bathed in the sun's glare (u, yeah, yeah)
Do czego nam trzeba oklasków?
What do we need applause for?
Ja nie wiem, nie...
I don't know, no...
Ja piszę twe imię na piasku (u, yeah, yeah)
I write your name in the sand (u, yeah, yeah)
Oddaliśmy decyzję miastu...
We gave the decision to the city...





Writer(s): Karol Poziemski, Mateusz Karaś, Sospecial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.