Paroles et traduction Solar feat. Białas - Gniazda
Twa
misja
dobiega
już
końca,
lecz
zatykasz
uszy
i
chcesz
ją
rozciągać
Твоя
миссия
подходит
к
концу,
но
ты
затыкаешь
уши
и
хочешь
её
растянуть.
Pytanie
jest
tylko
dla
czyjego
dobra
Вопрос
лишь
в
том,
для
чьего
блага.
Nie
dała
efektów
taktyka,
o
za
słabych
pracach
i
cudzych
kredytach
Тактика
не
принесла
результатов,
из-за
слишком
слабых
усилий
и
чужих
заслуг.
I
w
sumie
to
samej
Ci
przykro
i
wstyd,
czego
dziś
musisz
się
chwytać
И
в
общем-то,
тебе
самой
и
грустно,
и
стыдно
за
то,
за
что
сегодня
приходится
хвататься.
Gdy
ty
wyfruwałaś
to
trochę
też
po
to
by
zagrać
na
nosie
rodzicom
Когда
ты
улетала,
то
отчасти
для
того,
чтобы
насолить
родителям.
Bo
chyba
nigdy
nie
wierzyli,
że
się
zdecydujesz
przekroczyć
rubikon
Ведь
они,
похоже,
никогда
не
верили,
что
ты
решишься
перейти
Рубикон.
W
domu
nie
słychać
muzyki,
jak
makiem
gdy
wyłączysz
TV
В
доме
не
слышно
музыки,
как
будто
ты
выключил
телевизор.
A
dopiero
co
tu
się
darłaś
na
niego
czy
mógłbyś
to
dziecko
przyciszyć
А
ведь
совсем
недавно
ты
кричала
на
него,
чтобы
он
сделал
потише.
Nad
Tobą
pokasłuje
starzec,
pod
Tobą
biegają
se
brzdące
Над
тобой
покашливает
старик,
под
тобой
бегают
детишки.
I
choć
schodów
jest
tyle
samo
to
w
górę
Ci
bliżej
niż
w
dół
jest,
jak
sądzę
И
хотя
ступенек
столько
же,
тебе,
думаю,
ближе
наверх,
чем
вниз.
Na
nowo
się
trzeba
wymyślić,
może
odkurzyć
stare
marzenia,
Boże
Нужно
заново
себя
изобрести,
может,
стряхнуть
пыль
со
старых
мечтаний,
Боже.
Niedawno
uczył
się
chodzić
a
przed
chwilą
cel
obrał
sobie
i
poszedł
Недавно
он
учился
ходить,
а
минуту
назад
поставил
себе
цель
и
пошел.
Opuszczamy
gniazda
po
to
by
poznać
smak
wolności
i
wrażeń
Мы
покидаем
гнезда,
чтобы
познать
вкус
свободы
и
ощущений.
Walczymy
o
to
by
lecieć
jak
chcemy,
a
nie
tak
jak
wiatr
nam
każe
Мы
боремся
за
то,
чтобы
лететь,
как
хотим,
а
не
так,
как
ветер
нам
велит.
Staram
się
dotrzeć
wysoko,
gdzie
nie
ma
zakłóceń
na
pasmach
marzeń
Я
стараюсь
забраться
высоко,
туда,
где
нет
помех
на
волнах
мечтаний.
Drogę
tę
jedynie
czas
nam
wskaże
Путь
этот
нам
укажет
лишь
время.
Opuszczamy
gniazda
po
to
by
poznać
smak
wolności
i
wrażeń
Мы
покидаем
гнезда,
чтобы
познать
вкус
свободы
и
ощущений.
Walczymy
o
to
by
lecieć
jak
chcemy,
a
nie
tak
jak
wiatr
nam
każe
Мы
боремся
за
то,
чтобы
лететь,
как
хотим,
а
не
так,
как
ветер
нам
велит.
Staram
się
dotrzeć
wysoko,
gdzie
nie
ma
zakłóceń
na
pasmach
marzeń
Я
стараюсь
забраться
высоко,
туда,
где
нет
помех
на
волнах
мечтаний.
Drogę
tę
jedynie
czas
nam
wskaże
Путь
этот
нам
укажет
лишь
время.
Pierwsze
wybicie
z
nóg
i
trzepot
skrzydeł
i
wielka
niepewność
co
zaraz
się
stanie
Первый
толчок,
взмах
крыльев
и
огромная
неизвестность,
что
сейчас
произойдет.
Boisz
się
lecz
tego
nie
pokazujesz,
no
bo
sam
się
na
to
porwałeś
Ты
боишься,
но
не
показываешь
этого,
ведь
сам
на
это
решился.
Za
chwilę
się
naćpasz
wolnością,
potem
zmierzysz
z
rzeczywistością
Скоро
ты
опьянеешь
свободой,
а
потом
столкнешься
с
реальностью.
Ale
podświadomie
się
czujesz
bezpiecznie,
bo
masz
dokąd
wrócić
jakby
tam
nie
poszło
Но
подсознательно
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
потому
что
тебе
есть
куда
вернуться,
если
что-то
пойдет
не
так.
I
gdy
mówisz
dom,
to
nie
masz
na
myśli
pokoju,
w
którym
się
budzisz
И
когда
ты
говоришь
"дом",
ты
не
имеешь
в
виду
комнату,
в
которой
просыпаешься.
Dzisiaj
to
ważne,
lecz
parę
kwadratów
później
już
nie
robisz
parapetówy
Сегодня
это
важно,
но
через
пару
квадратных
метров
ты
уже
не
устраиваешь
новоселья.
Składasz
te
stówy,
a
jak
ci
nie
idzie
to
starym
się
starasz
nie
mówić
Ты
копишь
эти
сотни,
а
если
не
получается,
стараешься
не
говорить
родителям.
A
święta
to
nie
umyj,
odkurz,
idź
kupić
to
all
inclusive
А
праздники
- это
не
уборка,
не
покупки,
а
"все
включено".
Z
kwadratu
to
miło
aż
wyjść
(syf),
z
pralką,
zmywarką
masz
beef,
wstyd
Из
квартиры
приятно
выйти
(бардак),
со
стиралкой
и
посудомойкой
у
тебя
война,
стыдно.
Lecz
w
zamian
nikt
nie
męczy
bani
jak
wracasz
na
klawisz
pijany,
że...
Но
зато
никто
не
выносит
мозг,
когда
ты
возвращаешься
пьяным,
что...
Tak
łatwo
zachłysnąć
się
tym
i
płynąć
aż
złamie
się
wiosło
Так
легко
этим
захлебнуться
и
плыть,
пока
не
сломается
весло.
Przeraża
Cię
wszystko
i
nic,
masz
jedno
zadanie
– dorosnąć
Тебя
пугает
все
и
ничего,
у
тебя
одна
задача
– повзрослеть.
Opuszczamy
gniazda
po
to
by
poznać
smak
wolności
i
wrażeń
Мы
покидаем
гнезда,
чтобы
познать
вкус
свободы
и
ощущений.
Walczymy
o
to
by
lecieć
jak
chcemy,
a
nie
tak
jak
wiatr
nam
każe
Мы
боремся
за
то,
чтобы
лететь,
как
хотим,
а
не
так,
как
ветер
нам
велит.
Staram
się
dotrzeć
wysoko,
gdzie
nie
ma
zakłóceń
na
pasmach
marzeń
Я
стараюсь
забраться
высоко,
туда,
где
нет
помех
на
волнах
мечтаний.
Drogę
tę
jedynie
czas
nam
wskaże
Путь
этот
нам
укажет
лишь
время.
Opuszczamy
gniazda
po
to
by
poznać
smak
wolności
i
wrażeń
Мы
покидаем
гнезда,
чтобы
познать
вкус
свободы
и
ощущений.
Walczymy
o
to
by
lecieć
jak
chcemy,
a
nie
tak
jak
wiatr
nam
każe
Мы
боремся
за
то,
чтобы
лететь,
как
хотим,
а
не
так,
как
ветер
нам
велит.
Staram
się
dotrzeć
wysoko,
gdzie
nie
ma
zakłóceń
na
pasmach
marzeń
Я
стараюсь
забраться
высоко,
туда,
где
нет
помех
на
волнах
мечтаний.
Drogę
tę
jedynie
czas
nam
wskaże
Путь
этот
нам
укажет
лишь
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Air, Karol Poziemski, Mateusz Karaś
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.