Paroles et traduction Solar feat. Białas - Nowa normalność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowa normalność
Новая нормальность
Nigdy
bym
się
nie
spodziewał,
że
ten
wybór
będzie
tak
nieoczywisty
Никогда
бы
не
подумал,
что
этот
выбор
будет
таким
неочевидным,
Skoro
dostałem
tak
spójny
wzorzec
Раз
уж
мне
дали
такой
чёткий
образец.
Mój
ojciec
w
moim
wieku
miał
dwuletniego
syna
Моему
отцу
в
моём
возрасте
уже
был
двухлетний
сын,
A
ja
dalej
lawiruję
w
labiryntach
próżnych
stworzeń
А
я
всё
ещё
блуждаю
в
лабиринтах
пустых
созданий.
To
co
zbuduje
jest
nietrwałe,
ulotne
То,
что
я
строю,
недолговечно,
эфемерно.
Przez
chwilę
było
dobrze
lecz
przegrałem,
zawiodłem
Какое-то
время
было
хорошо,
но
я
проиграл,
подвёл.
Sukces
opijaliśmy
razem,
porażke
samotnie
Успех
мы
отмечали
вместе,
поражение
– в
одиночку.
Zbyt
wiele
głupot
odjebałem
na
bombie
Слишком
много
глупостей
натворил
под
кайфом.
Zresztą
zawsze
po
dwóch
stronach
leży
wina
i
tym
razem
też
tak
było,
jebać
miłość
Впрочем,
вина
всегда
лежит
на
обеих
сторонах,
и
в
этот
раз
тоже
так
было,
к
чёрту
любовь.
Coraz
częściej
myślę,
że
to
gówno
nie
jest
dla
mnie
jak
M
jak
Miłość,
jebać
miłość
Всё
чаще
думаю,
что
эта
фигня
не
для
меня,
как
сериал
"М
как
Любовь",
к
чёрту
любовь.
Ale
czas
kiedy
da
sie
tak
żyć,
powoli
dobiega
końca
Но
время,
когда
можно
так
жить,
подходит
к
концу.
Znajomi
znajdą
chwilę,
żeby
założyć
rodzinę
Друзья
найдут
время,
чтобы
создать
семью.
Będą
chować
z
żonami
dzieci,
ja
z
Beezym
Maffiję
Будут
растить
с
жёнами
детей,
а
я
с
Beezym
– Maffiję,
No
homo,
naszą
dziecinę
Без
гомосексуализма,
наше
детище.
Będą
jeździć
z
dzieciakami
na
Mazury
pograć
w
pingla
Будут
ездить
с
детьми
на
Мазуры
играть
в
пинг-понг.
Na
chuj
im
towarzystwo
najebanego
singla
На
кой
чёрт
им
компания
пьяного
холостяка?
Po
co
mi
ich
towarzystwo,
ich
szczęście
mnie
dobija
Да
и
мне
их
компания
ни
к
чему,
их
счастье
меня
угнетает.
Jak
chcę
się
iść
najebać,
to
mój
ziomek
idzie
kimać
Когда
я
хочу
напиться,
мой
друг
идёт
спать.
W
końcu
skończy
się
Wisełka,
ustawki
na
PlayStation
В
конце
концов,
закончатся
посиделки,
зарубы
на
PlayStation.
Małolatki
nas
nie
zechcą,
rówieśniczki
mają
dziecko
Молодые
нас
не
захотят,
ровесницы
уже
с
детьми,
Meża,
pewność,
na
nas
patrzą
kiepsko
С
мужьями,
уверенностью,
смотрят
на
нас
косо.
Skończę
jako
outletowy
ciuch
w
wielkim
koszu
Закончу
как
вещь
из
аутлета
в
большой
корзине,
Końcówka
serii,
z
wadą
produkcyjną
Последний
экземпляр,
с
производственным
браком.
Bo
to
chyba
tam
prowadzi
to
życie
bez
zobowiązań
Ведь,
кажется,
именно
туда
ведёт
эта
жизнь
без
обязательств.
Wysłucham
tych
co
wizję
rzucą
inną
Выслушаю
тех,
кто
предложит
другое
видение.
Czuję
się
jak
uczestnik
eksperymentu,
zjeść
ciastko,
mieć
ciastko,
moje
mentalne
Pearl
Harbor
Чувствую
себя
участником
эксперимента:
съесть
пирожное
и
сохранить
пирожное,
мой
ментальный
Перл-Харбор.
I
niczego
wielkiego
nie
ma
w
naszej
odmienności
И
нет
ничего
особенного
в
нашей
инаковости.
Jesteśmy
tylko
pionierami
nowej
normalności
Мы
всего
лишь
пионеры
новой
нормальности.
Od
małolata
zabiegamy
o
miłość
С
юности
добиваемся
любви,
Potem
kumamy,
że
nie
to
jest
naszą
endorfiną
Потом
понимаем,
что
не
она
наш
источник
эндорфинов.
I
wczuci
za
dzieciaka,
że
nie
chcemy
bez
niej
świata
И
в
детстве
нам
казалось,
что
без
неё
нам
не
нужен
этот
мир,
Ale
z
biegiem
lat
to
wszystko
się
w
nas
jakoś
rozcieńczyło
Но
с
годами
всё
это
как-то
в
нас
растворилось.
Lat
już
mamy
typie
po
dwadzieścia
osiem
Нам
уже,
дружище,
по
двадцать
восемь,
Złożone
z
dwudziestu
czterech
zim
i
czterech
wiosen
Состоящие
из
двадцати
четырёх
зим
и
четырёх
вёсен.
Całe
życie
gonię
sobie
za
fikcyjnym
szczytem
Всю
жизнь
гонюсь
за
вымышленной
вершиной.
Ciągle
słysze
głosy
w
głowie,
że
zostało
jeszcze
trochę
Постоянно
слышу
голоса
в
голове,
что
осталось
ещё
немного.
Czemu
raniłem
kiedy
chciałem
kochać
Почему
я
ранил,
когда
хотел
любить?
Mi
sugerowały
by
się
nachlać
te
jej
szklanki
w
oczach
Мне
подсказывали
напиться
эти
её
глаза,
полные
слёз.
A
to
mówi
o
mnie
więcej
niż
wszystkie
moje
płyty
razem
wzięte,
Białas
normalny
chłopak
А
это
говорит
обо
мне
больше,
чем
все
мои
альбомы
вместе
взятые,
Białas
– обычный
парень.
W
tym
nowym
świecie
ludzie
często
zawodzą
В
этом
новом
мире
люди
часто
подводят,
Piją
i
ćpają
lub
gadają
ile
tego
nie
robią
Пьют
и
употребляют
или
говорят,
как
много
они
этого
не
делают.
A
miłość
kończy
się
tu
z
dobą
hotelową
to
norma
А
любовь
здесь
заканчивается
с
выездом
из
отеля,
это
норма.
Tobie
by
dwa
razy
jeden
film
się
chciało
oglądać
Тебе
бы
дважды
один
фильм
захотелось
посмотреть?
Pewnie
nie,
ja
nakręciłem
ich
miliony
Наверное,
нет,
а
я
снял
их
миллионы.
Jak
biłem
się
z
myślami
kończyłem
napierdolony
Когда
боролся
с
мыслями,
заканчивал
пьяным
в
стельку.
I
tak
x
lat,
ja
i
wstyd
sam,
taki
freak
fight
na
gali
Yin
Yang
И
так
х
лет,
я
и
стыд
наедине,
такой
фрик-файт
на
арене
Инь
Янь.
Wokół
fałszywi
ludzie
pseudoartyści
Вокруг
фальшивые
люди,
псевдоартисты,
Którzy
dopóki
coś
modne
jest
to
w
tym
będą
aktywni
Которые,
пока
что-то
модно,
будут
в
этом
активны.
Dupy
się
pytające
czy
im
kupie
towaru
Девки,
спрашивающие,
куплю
ли
я
им
товар,
Chcią
skraść
mi
serce
jakbym
w
nim
chował
klucze
do
raju
Хотят
украсть
моё
сердце,
как
будто
я
в
нём
храню
ключи
от
рая.
Tu
większość
myśli,
że
mamy
drogę
usłaną
różami
Здесь
большинство
думает,
что
у
нас
путь
усыпан
розами,
Jakbyśmy
mieli
buty,
by
nam
zarekwirowali
na
bank
Как
будто
у
нас
есть
ботинки,
которые
у
нас
точно
конфискуют.
Tu
zawsze
jak
się
wali
wszystko
na
raz
to
się
chwilę
potem,
typie
wali
na
raz
Здесь
всегда,
когда
всё
валится
разом,
то
через
какое-то
время,
дружище,
всё
валится
разом.
A
milion
możliwości
pozwala
nam
uprościć,
to
życie
po
całości
А
миллион
возможностей
позволяет
нам
упростить
эту
жизнь
по
полной.
Bo
niczego
wielkiego
nie
ma
w
naszej
odmieności
Ведь
нет
ничего
особенного
в
нашей
инаковости.
Jesteśmy
tylko
pionierami
nowej
normalności
Мы
всего
лишь
пионеры
новой
нормальности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ka-meal, Karol Poziemski, Mateusz Karaś
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.