Solar feat. Białas - Selfiestick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar feat. Białas - Selfiestick




Selfiestick
Selfiestick
Pytacie mnie, jakiego używam chleba
You ask me what kind of bread I use
No zazwyczaj jem ciemny, no bo jest zdrowszy
Well, I usually eat dark bread, because it's healthier
Pytacie mnie, czym podcieram dupę
You ask me what I wipe my ass with
Zazwyczaj nie podcieram, no bo woda jest tańsza
I usually don't wipe, because water is cheaper
Dawaj odpal snapa, siadaj, opowiadaj jak mam żyć
Come on, turn on the snap, sit down, tell me how to live
Jesteś taka wygadana, że zamyka pacman pysk
You're so talkative that Pac-Man closes his mouth
Przegadałaś trzy godziny a nie powiedziałaś nic
You've been talking for three hours and you haven't said anything
By poszerzyć horyzonty ktoś ci kupił selfiestick
Someone bought you a selfie stick to broaden your horizons
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej ej, zabierzcie jej ej (selfiestick)
Take it away from her, hey, take it away from her, hey (selfie stick)
Wszystko się zmieniło odkąd mata net na wiosce
Everything has changed since the internet arrived in the village
Odkąd zbierasz lajki, koleżanki tak żałosne
Since you've been collecting likes, your friends are so pathetic
tak słabe, że bateria to im trzyma cały dzień
They're so weak that their battery lasts all day
A ty jesteś taka ciemna, że rzucasz biały cień
And you're so dark that you cast a white shadow
Sklepowa, któro, toto, ojcem, motór i chłopacy
Shop assistant, who, what, daddy, motorbike and boys
Celebrytko jesteś z Wawy póki nie otworzysz japy
You're a celebrity from Warsaw as long as you don't open your mouth
Weź korytko te świniowe tak by nie obudzić taty
Take this pig trough so you don't wake up dad
I spierdalaj już na saksy do Warszawy, także tego
And get the fuck out of here to Warsaw for the money, so to speak
Nie lubisz tych dają follow potem unfollow
You don't like those who follow you and then unfollow
Jesteś Jessicą z Puerto Rico i Dagmarą raz na rok
You're Jessica from Puerto Rico and Dagmara once a year
Tam skąd jesteś bogiem był dla ciebie Czaro Alvaro
Where you're from, Czaro Alvaro was a god to you
Wyparł go Steven from Sanok, to był prawdziwy Ragnarok
He was replaced by Steven from Sanok, it was a real Ragnarok
A teraz jesteś już gwiazdą, modelką, taką znaną blogerką
And now you're a star, a model, a famous blogger
Nie masz wrażenia, że odbija ci patrząc w lusterko?
Don't you get the feeling you're going crazy looking in the mirror?
No filter, no make-up
No filter, no make-up
Przecież wy zapytać chcecie
You want to ask
Przednia kamerko powiedz przecie, kto jest najpiękniejszy w necie
Front camera, tell me, who is the most beautiful online
Jesteście hejterami jeśli jej nie napiszecie
You're haters if you don't write to her
Ty, kurwa ty, wszystko ty, reszta niech wyjedzie
You, fucking you, everything you, the rest can go
Na trzysta komentarzy, dwa niemiłe, te wyciągniesz
Out of three hundred comments, you'll pull out the two unkind ones
Nagrasz o tym dziesięć snapów i wyśmiejesz ich autorkę
You'll record ten snaps about it and make fun of the author
Jaki trzeba mieć do siebie dystans, mała, no halo
What kind of distance do you have to have to yourself, little one, hello
To jak znaleźć hajs i wkurwiać się, że tam go za mało
It's like finding money and being pissed off that there's not enough of it
Jeszcze jedno, ta teza będzie smutna ale szczera
One more thing, this thesis will be sad but true
Dla mnie jesteś pępkiem świata
To me, you're the navel of the world
W którym syf się zbiera (ściera, ściera)
Where all the shit gathers (wipes, wipes)
Dawaj odpal snapa, siadaj, opowiadaj jak mam żyć
Come on, turn on the snap, sit down, tell me how to live
Jesteś taka wygadana, że zamyka pacman pysk
You're so talkative that Pac-Man closes his mouth
Przegadałaś trzy godziny a nie powiedziałaś nic
You've been talking for three hours and you haven't said anything
By poszerzyć horyzonty ktoś ci kupił selfiestick
Someone bought you a selfie stick to broaden your horizons
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej ej, zabierzcie jej ej (selfiestick)
Take it away from her, hey, take it away from her, hey (selfie stick)
Dzięki za te zdjęcia szamy, jesteśmy in touch
Thanks for the pictures, honey, we're in touch
Ale naprawdę skarbie gówno mnie obchodzi czym srasz
But really, honey, I don't give a shit what you shit with
I przyznaj się bez bicia, jak się trochę lizło hajpu
And admit it, without flinching, if the hype licked you a little
Obiad ci nie wchodzi już nieprzyprawiony szczyptą lajków
You can't eat your dinner anymore without it being seasoned with a pinch of likes
Czy wybaczyć przyjaciółce, jak postępować z chłopakiem
Whether to forgive your friend, how to deal with your boyfriend
Jak wyglądać na studniówce, czym nakurwiać se pod pachę
How to look at the prom, what to spray under your arms
Rozwiewasz wątpliwości jak tornado F5
You clear up doubts like a tornado F5
Bo znasz tyle odpowiedzi, że zawstydzasz Bravo Girl
Because you know so many answers that you put Bravo Girl to shame
Jesteś jak Kaszpirowski, przez ekran leczysz wszystkich
You're like Kashpirovsky, you heal everyone through the screen
Jesteś tak specjalna, że potrzebujesz specjalisty
You're so special that you need a specialist
Na spotkaniach gwiazd Instagrama nie ma gadania
At Instagram star meetings, there's no talking
Spotkanie nic nie oznacza bez oznaczania
Meeting means nothing without tagging
Jak się wygłupisz najebana każdy ma to na komórce
If you fuck up, everyone's got it on their phone
I się nie wybielisz od tych fleszy jak to w sieci buchnie
And you won't be able to bleach yourself from those flashes when it blows up online
Masakra
Massacre
Żeby odreagować taki wieczór
To unwind from such an evening
Robisz transmisję z dnia wolnego od internetu
You're doing a broadcast from a day off the internet
Zarobisz parę złotych manekinie do placementu
You'll make a few quid, you placement mannequin
Zainwestujesz w siebie
You'll invest in yourself
Kupisz newsa na Pudelku
You'll buy news on Pudelek
A my na Glamie nie?
And we don't on Glam?
I to za friczko
And it's for free
Kaska zostaje
The money stays
Podsumowując ściero, twój zawód
Summing up, wipe, your profession
Bycie fajnym
Being cool
Jesteś hiperbolą tego, co tu kurwa żyje w każdym, niestety
You're a hyperbole of what the fuck lives in everyone here, unfortunately
Internety
The internet
Dawaj odpal snapa, siadaj, opowiadaj jak mam żyć
Come on, turn on the snap, sit down, tell me how to live
Jesteś taka wygadana, że zamyka pacman pysk
You're so talkative that Pac-Man closes his mouth
Przegadałaś trzy godziny a nie powiedziałaś nic
You've been talking for three hours and you haven't said anything
By poszerzyć horyzonty ktoś ci kupił selfiestick
Someone bought you a selfie stick to broaden your horizons
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej (selfiestick, selfiestick)
Take it away from her (selfie stick, selfie stick)
Zabierzcie jej ej, zabierzcie jej ej (selfiestick)
Take it away from her, hey, take it away from her, hey (selfie stick)
Ty a weganki to biorą z połykiem?
Hey, do vegans swallow it?
Nie chyba nie, to odzwierzęce
No, I don't think so, that's animalistic





Writer(s): Karol Poziemski, Mateusz Karaś, Sodrumatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.