Paroles et traduction Taco Hemingway - Białkoholicy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Białkoholicy
Белковые наркоманы
Każdy
może
ćwiczyć,
wszyscy
mogą
ćwiczyć
Каждый
может
тренироваться,
все
могут
тренироваться
Wiek
nie
odgrywa
żadnej
roli
Возраст
не
играет
никакой
роли
Nareszcie
jest
szansa
na
to
szczupłe
Наконец-то
есть
шанс
на
то
стройное
Seksowne
ciało,
jakie
zawsze
chcieliście
mieć
Сексуальное
тело,
какое
вы
всегда
хотели
иметь
Słuchaj,
ziomek,
nie
chcę
żadnej
wymówki
Слушай,
дружище,
не
хочу
никаких
отговорок
Jeśli
robisz
omlet
kupuj
tylko
jajka
zerówki
Если
делаешь
омлет,
покупай
только
яйца
высшего
сорта
Sprawdź
czy
kury
miały
wolny
czas
na
fajne
wędrówki
Проверь,
был
ли
у
кур
свободный
выгул
Wołowina?
Czy
przed
śmiercią
życie
bajką
dla
krówki?
Говядина?
Была
ли
жизнь
сказкой
для
коровки
перед
смертью?
Tego
tu
nie
tykaj,
bo
zawiera
glutaminian!
Этого
не
трогай,
потому
что
содержит
глутамат!
Tu
masz
tłuszcze
nasycone.
Ile
gram?
Chyba
kurwa
z
miliard!
Здесь
у
тебя
насыщенные
жиры.
Сколько
грамм?
Да,
блин,
миллиард!
Tu
masz
świeży
cząber,
tu
bazylia
Здесь
у
тебя
свежий
чабер,
здесь
базилик
Tylko
sprawdź
czy
niepryskane
i
pamiętaj:
GMO
zabija
Только
проверь,
не
опрысканы
ли
они,
и
помни:
ГМО
убивает
Białko
jedz
od
razu
po
treningu
Белок
ешь
сразу
после
тренировки
No
a
sam
trening
rozpoczynaj
zawsze
od
stretchingu
Ну
а
саму
тренировку
начинай
всегда
с
растяжки
Potem
cardio.
Kilka
kilometrów
biegingu
Потом
кардио.
Несколько
километров
бега
Życie
łap
za
gardło.
Bądź
jak
bokser
na
ringu
Хватай
жизнь
за
горло.
Будь
как
боксёр
на
ринге
Zjadaj
kwasy
omega
6 i
omega
3
Употребляй
омега-6
и
омега-3
Ja
cały
czas
je
jem
i
nigdy
nic
nie
dolega
mi
Я
всё
время
их
ем,
и
мне
ничего
не
мешает
No
a
tak
patrzę
na
kolegę,
a
tu
kolega
śpi
Ну
а
я
смотрю
на
приятеля,
а
приятель
спит
Bo
pewnie
cukru
jesz
za
dużo,
wyrzuć
colę
za
drzwi!
Потому
что,
наверное,
сахара
ешь
слишком
много,
выбрось
колу
за
дверь!
Zapomnij
o
tych
węglowodanach
Забудь
об
этих
углеводах
I
unikaj
czerwonego
jeśli
mięso
masz
w
planach
И
избегай
красного
мяса,
если
оно
у
тебя
в
планах
Jeśli
woda,
tylko
mineralna
niegazowana
Если
вода,
только
минеральная
негазированная
A
jak
pieczywo
to
ciemniejsze
niż
prezydent
Obama
А
если
хлеб,
то
темнее,
чем
президент
Обама
I
tak
bredził
i
mi
truł
przejęty
И
так
он
нёс
чушь
и
отравлял
мне
существование
Ciągle
dawał
rady
i
polecał
suplementy
Постоянно
давал
советы
и
рекомендовал
добавки
A
w
źrenicach
przecież
widzę
że
jest
kumpel
spięty
А
в
зрачках
ведь
вижу,
что
приятель
напряжён
Bo
miał
dobry
plan
żywienia...
Потому
что
у
него
был
хороший
план
питания...
Szkoda
tylko
że
się
psuł
w
weekendy
Жаль
только,
что
он
срывался
по
выходным
Ile
w
kokainie
błonnika?
Uhm...
Zero
gram
Сколько
в
кокаине
клетчатки?
Хм...
Ноль
грамм
Tydzień
temu
coś
zmyślał.
"Już
nie
robię
tego
od
dzisiaj!"
Неделю
назад
что-то
выдумывал.
"С
сегодняшнего
дня
я
больше
этим
не
занимаюсь!"
Uhm...
Zero
zmian
Хм...
Ноль
изменений
Takich
ludzi
wielu
znam
Таких
людей
я
много
знаю
W
ciągu
tygodnia
robią,
pompki
potem
jedzą
tran
В
течение
недели
делают
отжимания,
потом
едят
рыбий
жир
24-7
na
siłowni
ciągle
siedzą
tam
24/7
в
спортзале
постоянно
там
сидят
Hantel
w
dłoni,
potem
mają
kielon
tam
Гантель
в
руке,
потом
у
них
там
рюмка
W
drugiej
popita.
ile
w
coli
błonnika?
В
другой
запивают.
Сколько
в
коле
клетчатки?
W
tym
nowym
millenium
В
этом
новом
тысячелетии
Nikt
nie
chce
gadać
o
niczym,
tylko
o
zdrowym
żywieniu
Никто
не
хочет
говорить
ни
о
чём,
кроме
здорового
питания
O
dobrym
miodzie
i
o
krowim
cierpieniu
О
хорошем
мёде
и
о
страданиях
коров
O
nowym
wegan
barze,
o
tym
jaki
szef
kuchni
robi
w
nim
menu
О
новом
веганском
баре,
о
том,
какое
меню
там
составляет
шеф-повар
Wszyscy
ekspertami
są
z
zakresu
dietetyki
Все
эксперты
в
области
диетологии
I
cielesności.
I
sportu.
I
praw
fizyki
И
телесности.
И
спорта.
И
законов
физики
Pokolenie
lajfhakerów,
każdy
zna
te
triki
Поколение
лайфхакеров,
каждый
знает
эти
трюки
To
wszystko
proste
bardzo,
Filip,
to
jest
małe
miki
Всё
это
очень
просто,
Филипп,
это
детские
игрушки
Dzisiaj
ten
kolega
miał
ćwiczenia
interwałowe
Сегодня
у
этого
приятеля
были
интервальные
тренировки
Potem
w
szatni
w
smrodzie
potu
zjada
zimne
schabowe
Потом
в
раздевалке
в
вони
пота
ест
холодные
отбивные
Z
zimnem
ryżem.
Zimne
żyły.
Facet
biznes
ma
w
głowie
С
холодным
рисом.
Холодные
вены.
У
парня
бизнес
в
голове
Słuchawka
bluetooth.
Wykrzykuje
tajemnice
handlowe
Bluetooth-гарнитура.
Выкрикивает
торговые
секреты
W
lustrze
obserwuje
bice
swoje
В
зеркале
наблюдает
за
своими
бицепсами
Ja
dobrze
wiem,
że
potem
kupi
w
kiosku
Viceroye
Я
точно
знаю,
что
потом
купит
в
киоске
Viceroy
A
potem
z
żoną
wychla
mało
dietetyczne
napoje
А
потом
с
женой
выпьет
не
очень
диетические
напитки
Potem
na
kebab
a
w
niedzielę
zjedzą
pizze
na
dwoje
Потом
на
кебаб,
а
в
воскресенье
съедят
пиццу
на
двоих
Ale
to
weekend.
To
się
wcale
nie
liczy!
Но
это
выходные.
Это
вообще
не
считается!
Choć
zwykle
liczy
kalorie,
w
ten
weekend
mało
policzył
Хотя
обычно
считает
калории,
в
эти
выходные
мало
посчитал
To
niełatwe
przecież
kultywować
ciało
w
stolicy
Ведь
непросто
поддерживать
тело
в
столице
Bez
przerwy
białko
i
alkohol.
Sami
białkoholicy
Постоянно
белок
и
алкоголь.
Одни
белковые
наркоманы
Węszą
biel.
Jak
Scooby
Doo
węszy
tajemnice
Чуют
белок.
Как
Скуби-Ду
чует
тайны
Węszą
biel.
Jak
Scooby
Doo
węszy
tajemnice,
huh
Чуют
белок.
Как
Скуби-Ду
чует
тайны,
ага
Białkoholików
ja
tu
stale
widzę
Белковых
наркоманов
я
здесь
постоянно
вижу
Co
węszą
biel
jak
Scooby
Doo
węszy
tajemnice
Которые
чуют
белок,
как
Скуби-Ду
чует
тайны
Potem
węszą
koks
w
kiblach
Потом
чуют
кокс
в
туалетах
Ile
w
kokainie
błonnika?
Uhm...
Zero
gram
Сколько
в
кокаине
клетчатки?
Хм...
Ноль
грамм
Tydzień
temu
coś
zmyślał.
"Już
nie
robię
tego
od
dzisiaj!"
Неделю
назад
что-то
выдумывал.
"С
сегодняшнего
дня
я
больше
этим
не
занимаюсь!"
Uhm...
Zero
zmian
Хм...
Ноль
изменений
Takich
ludzi
wielu
znam
Таких
людей
я
много
знаю
W
ciągu
tygodnia
robią,
pompki
potem
jedzą
tran
В
течение
недели
делают
отжимания,
потом
едят
рыбий
жир
24-7
na
siłowni
ciągle
siedzą
tam
24/7
в
спортзале
постоянно
там
сидят
Hantel
w
dłoni,
potem
mają
kielon
tam
Гантель
в
руке,
потом
у
них
там
рюмка
W
drugiej
popita.
ile
w
coli
błonnika?
В
другой
запивают.
Сколько
в
коле
клетчатки?
Uh-uhm...
Zero
gram
Ух-хм...
Ноль
грамм
Jest
problem,
dobrze
wiesz
jaki
Есть
проблема,
ты
хорошо
знаешь,
какая
Po
paru
lufach
masz
ochotę
na
te
WieśMaki
После
пары
затяжек
тебе
хочется
этот
фастфуд
Brzuch
burczy,
nozdrza
węszą
niby
zwierz
jakiś
Живот
урчит,
ноздри
нюхают,
словно
какой-то
зверь
Leży
butla
przecież
w
piasku,
stary,
weź
się
napij
Лежит
же
бутылка
в
песке,
старик,
выпей
W
sumie
tych
problemów
raczej
tutaj
masz
sporo
В
общем,
этих
проблем
у
тебя
тут
довольно
много
Po
paru
lufach
masz
ochotę
na
te
Marlboro
После
пары
затяжек
тебе
хочется
эти
Marlboro
Nie
jesteś
tutaj
z
własnej
woli
tylko
za
namową
Ты
здесь
не
по
своей
воле,
а
по
чьему-то
убеждению
Ty
chciałeś
zostać
w
domu,
ktoś
cię
zabrał
na
Karową
Ты
хотел
остаться
дома,
кто-то
тебя
притащил
сюда
I
na
Plażową,
chyba
żeś
tu
się
postarzał
o
rok
И
на
пляж,
будто
ты
здесь
постарел
на
год
Łeb
dudni,
jakby
dział
się
Paryż-Dakar
obok
Голова
гудит,
как
будто
рядом
проходит
Париж-Дакар
Ziomek
chce
popity,
syczy,
harczy,
błaga
o
sok
Дружище
хочет
запивон,
шипит,
рычит,
умоляет
о
соке
Lecz
ta
dziewczyna
co
podoba
ci
się
teraz
włosy
splata
na
kok
Но
та
девушка,
которая
тебе
нравится,
сейчас
заплетает
волосы
в
пучок
Tamci
myślą,
że
to
Miami
Vice
człowieku
Вон
те
думают,
что
это
"Полиция
Майами",
чувак
Wielcy
bossowie
tu
balują
za
hajs
kolegów
Большие
боссы
тут
тусуются
на
деньги
приятелей
Połowa
ludzi
to
GIF'y,
w
kółko
powtarza
swe
błędy
Половина
людей
— GIF-ки,
по
кругу
повторяют
свои
ошибки
Druga
połowa
stoi
w
miejscu,
to
kraj
JPG'ów
Вторая
половина
стоит
на
месте,
это
страна
JPG-шек
WWA
jest
rajem
sępów
Варшава
— рай
для
стервятников
Rozwodzą
się
ze
stylem
i
nie
płacą
alimentów
Разводятся
со
стилем
и
не
платят
алименты
Niektórzy
żyją
tylko
i
wyłącznie
dla
weekendów
Некоторые
живут
только
ради
выходных
Codziennie
tuzin
zaproszeń
na
tuzin
różnych
eventów
Каждый
день
дюжина
приглашений
на
дюжину
разных
мероприятий
Słuchaczu.
Każdy
gra
tu,
ja
i
ty
na
widowni
Слушатель.
Каждый
здесь
играет,
я
и
ты
в
зрительном
зале
Każdy
gada
ile
czasu
spędził
dziś
na
siłowni
Каждый
говорит,
сколько
времени
провёл
сегодня
в
спортзале
Tylko
ziomek,
weź
kolegom
tu
się
przypatrz
i
policz
Только,
дружище,
присмотрись
к
приятелям
и
посчитай
Że
cztery
piąte
z
nich
wygląda
tak
jak
Michał
Milowicz
Что
четыре
пятых
из
них
выглядят
как
Михал
Милович
Ile
w
kokainie
błonnika?
Uhm...
Zero
gram
Сколько
в
кокаине
клетчатки?
Хм...
Ноль
грамм
Tydzień
temu
coś
zmyślał.
"Już
nie
robię
tego
od
dzisiaj!"
Неделю
назад
что-то
выдумывал.
"С
сегодняшнего
дня
я
больше
этим
не
занимаюсь!"
Uhm...
Zero
zmian
Хм...
Ноль
изменений
Takich
ludzi
wielu
znam
Таких
людей
я
много
знаю
W
ciągu
tygodnia
robią,
pompki
potem
jedzą
tran
В
течение
недели
делают
отжимания,
потом
едят
рыбий
жир
24-7
na
siłowni
ciągle
siedzą
tam
24/7
в
спортзале
постоянно
там
сидят
Hantel
w
dłoni,
potem
mają
kielon
tam
Гантель
в
руке,
потом
у
них
там
рюмка
W
drugiej
popita.
ile
w
coli
błonnika?
В
другой
запивают.
Сколько
в
коле
клетчатки?
W
ciągu
tygodnia
robią,
pompki
potem
jedzą
tran
В
течение
недели
делают
отжимания,
потом
едят
рыбий
жир
24-7
na
siłowni
ciągle
siedzą
tam
24/7
в
спортзале
постоянно
там
сидят
Hantel
w
dłoni,
potem
mają
kielon
tam
Гантель
в
руке,
потом
у
них
там
рюмка
W
drugiej
popita.
ile
w
coli
błonnika?
В
другой
запивают.
Сколько
в
коле
клетчатки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.