Teddy Afro - Emma Zend Yider (Amsale Tobit) - traduction des paroles en allemand

Emma Zend Yider (Amsale Tobit) - Teddy Afrotraduction en allemand




Emma Zend Yider (Amsale Tobit)
Wohin soll es gehen (Beispiel von Tobit)
'ማ ዘንድ ይደር ሄዶ ጎኔ
Wohin soll meine Seite gehen?
ሰው አልሆንም ካላንቺ እኔ
Ich bin kein Mensch ohne dich.
'ማ ዘብ ኖሮ ለኔ ገላ
Wer wacht über meinen Körper?
ደግሞ አያለሁ ካንቺ ሌላ
Sehe ich denn eine andere als dich?
ልምጣ ወይ ልቅር ምን ይሻለኛል
Soll ich kommen oder bleiben, was ist besser für mich?
ከፍቅርሽ 'ሚያስጥል
Was von deiner Liebe befreit,
ማን ዘንድ ይገኛል
Bei wem ist das zu finden?
ስለት አለብኝ ከርቤ እና እጣን
Ich habe ein Gelübde mit Myrrhe und Weihrauch,
ለመተያየት እንዲያበቃን
Damit es uns vergönnt ist, uns zu sehen.
የጠቢቡ ሰው የሊቁን ቅኔ
Des weisen Mannes, des Gelehrten Poesie
ህልሜ አይፈታም ሳላይሽ ባይኔ
Mein Traum wird nicht gedeutet, ohne dich mit meinen Augen zu sehen.
'ማ ዘንድ ይደር ሄዶ ጎኔ
Wohin soll meine Seite gehen?
ሰው አልሆንም ካላንቺ እኔ
Ich bin kein Mensch ohne dich.
ማ'ዘብ ኖሮ ለኔ ገላ
Wer wacht über meinen Körper?
ደ'ሞ አያለሁ ካንቺ ሌላ
Sehe ich denn eine andere als dich?
የብራና ስዕል አይነ ጎላዬ
Du, Bild auf Pergament, meine Augenweide,
መልከ ማክዳ ሳባ መሳዬ
Deine Gestalt wie Makeda, Saba gleichend.
የሸማሽ ጥለት ቀልሞ ሰንደቄ
Das Muster deines Tuches, meine gefärbte Fahne,
ያስታውሰኛል ላንቺ መውደቄ
Erinnert mich daran, wie ich dir verfallen bin.
ልቤ አምሮህ ሌላ ዝቅ አትበል ይቅር
Mein Herz, das dich begehrt, schau nicht gering auf Anderes, lass es.
አገር ያህላል ከፍ ያለ ፍቅር
Die Liebe ist erhaben, groß wie ein Land.
ማ' ዘንግ ይዞ ገብቶ ገዳም
Wer, einen Stab haltend, trat ins Kloster ein,
ያገናኘው ፍቅርን ካ'ዳም
Der die Liebe mit Adam verband?
ማ' ፆም ይዞ ቆጥሮ ጠጠር
Wer, fastend, zählte Kieselsteine,
ባሳከለው ፍቅርን ሃገር
Der durch Liebe das Land vollendete?
ባሳከለው ፍቅርን ሃገር
Der durch Liebe das Land vollendete?
ባሳከለው ፍቅርን ሃገር
Der durch Liebe das Land vollendete?
'ማ ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
'ማ ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ሰው አሳዝኖ ሰው ላይሆን ነገር
Einen Menschen betrüben, um dann selbst nichts zu sein?
ምን አስጀመረዉ የማይሆን ነገር
Was hat diese unmögliche Sache begonnen?
ልቤ አንቺን ትቶ ከማን ዘንድ ይደር
Mein Herz, dich verlassend, wohin soll es gehen?
ልማልልሽ ወይ 'ቶ' መስቀሌ
Soll ich dir schwören bei meinem 'Tau'-Kreuz?
ከራሴ ጋር ነው ብጣላሽ ጥሌ
Der Streit ist mit mir selbst, wenn ich dich verlasse, mein Schatten.
ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.
ድር አስተርታሪ ጥልፍ የጠለፈው
Wer spann das erzählende Netz, wer stickte die Stickerei?
አስዋብኩሽ ብሎ ምን አስጎበረው
Was machte den stolz, der sagte: 'Ich habe dich geschmückt'?
ሸማ ተጊጦ ቀለም ቢነከር
Wenn das Shemma-Tuch geschmückt und in Farbe getaucht wird
ልብስ አያምርበት ያ'ራቁት ሃገር
Kleidung schmückt nicht ein nacktes Land.
ልብስ አያምርበት ያ'ራቁት ሃገር
Kleidung schmückt nicht ein nacktes Land.
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.
ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ዘንድ ይደር
Wohin soll es gehen?
ልምጣ ወይ ልቅር አጣሁ መንገድ
Soll ich kommen oder bleiben, ich habe den Weg verloren.
እግሬ እንዴት ይጥፋው ቆርጦ መሄድ
Wie können meine Füße den Weg verfehlen, sich zum Gehen entschließen?
እይ ሰው ሲወጣ እይ ሰው ሲወርድ
Sieh, wie Menschen aufsteigen, sieh, wie Menschen absteigen.
እንዲህ አይደለም ወይ መራመድ
Ist das nicht die Art zu gehen?
ይህ አይደለም ወይ መራመድ
Ist das nicht die Art zu gehen?
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.
ዘንድ ይደር ዘንድ ይደር
Es geht dahin, es geht dahin.





Writer(s): Teddy Afro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.