VeggieTales - The Biscuit of Zazzamarandabo - traduction des paroles en russe




The Biscuit of Zazzamarandabo
Печенье Заззамарадандо
The Biscuit of Zazzamarandabo
Печенье Заззамарадандо
It lies atop a mound of snow
Лежит на вершине снежной горы,
High in the hills where the colds blow
Высоко в горах, где дуют ветры,
It's The Biscuit of Zazzamarandabo!
Это Печенье Заззамарадандо!
Come on!
Давай!
(Yippee!)
(Ура!)
Let's go!
Пойдём!
(To see!)
(Увидеть!)
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Печенье Заззамарадандо!
Our bags are packed and ready to go
Наши сумки собраны и готовы к отправке,
Let's start the van and be gone!
Заведём фургон и уедем!
Start the van and be gone!
Заведём фургон и уедем!
Now, our bags are all packed and we're ready to go
Теперь, наши сумки собраны, и мы готовы к отправке,
Let's start the van and be gone!
Заведём фургон и уедем!
Come on!
Давай!
(Oh my!)
(Ого!)
Let's go!
Пойдём!
(To spy!)
(Подсмотреть!)
The Biscuit of Zazzamarand--Oh, what's that you say, we can't leave yet today?
Печенье Заззамарадан-- О, что ты говоришь, мы не можем уехать сегодня?
You've just got an errand to run?
У тебя есть поручение?
I just have to stop at the bank
Мне просто нужно заехать в банк,
You just have to stop at the bank?
Тебе просто нужно заехать в банк?
Well, If you insist I suppose, we could deal with a minor delay
Ну, если ты настаиваешь, я полагаю, мы можем смириться с небольшой задержкой.
(Deal with a minor delay)
(Смириться с небольшой задержкой)
Say, Archibald, who made this biscuit anyway?
Скажи, Арчибальд, кто вообще испек это печенье?
Oh, I thought you'd never ask!
О, я думал, ты никогда не спросишь!
Sir James McNab of the Guild of Dough
Сэр Джеймс Макнаб из Гильдии Теста
He made the biscuit so long ago
Он испек это печенье так давно,
And the people they traveled to see it glow
И люди путешествовали, чтобы увидеть его сияние
On the Mountain of Zazzamarandabo!
На горе Заззамарадандо!
Come on!
Давай!
(Hooray)
(Ура!)
Let's go!
Пойдём!
(Today!)
(Сегодня!)
The Biscuit of Zazzamaranda--Oh! What is it now? This isn't the way!
Печенье Заззамарадан-- О! Что теперь? Это не та дорога!
I just need to stop for some goldfish food
Мне просто нужно купить корм для золотых рыбок.
You don't even have a goldfish
У тебя даже нет золотой рыбки.
No, but I was thinking of getting one, and I wouldn't want him to go hungry.
Нет, но я думал завести одну, и я бы не хотел, чтобы она голодала.
Anybody need anything?
Кому-нибудь что-нибудь нужно?
Ehh, maybe a venti half-caff vanilla hazelnut latte
Э-э, может быть, большой ванильно-ореховый латте наполовину без кофеина
Hold the whipped cream
Без взбитых сливок
And maybe one of those little chocolate-covered graham crackers?
И, может быть, одно из тех маленьких шоколадных крекеров Грэма?
So Archie; what's so great about this biscuit, anyway?
Итак, Арчи, что такого замечательного в этом печенье?
Well, if you really want to know
Ну, если ты действительно хочешь знать,
The Biscuit of Zazzamarandabo was lost to the world many years ago
Печенье Заззамарадандо было потеряно для мира много лет назад,
Until my great-uncle Archenbeau stubbed his toe on the frozen dough of The Biscuit of Zazzamarandabo!
Пока мой двоюродный дедушка Арченбо не споткнулся о замороженное тесто Печенья Заззамарадандо!
Come on!
Давай!
(Oh, please!)
(О, пожалуйста!)
(Let's go!)
(Пойдём!)
Don't tease!
Не дразни!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Печенье Заззамарадандо!
No! Not agian! It's just not fair!
Нет! Опять нет! Это просто нечестно!
We've gotta' have a map!
Нам нужна карта!
A what?
Что?
A map!
Карта!
A what?!
Что?!
A map!
Карта!
Oh, a map!
О, карта!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Печенье Заззамарадандо!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Печенье Заззамарадандо!
The joy!
Радость!
The thrill!
Трепет!
I think I spilled...
Кажется, я пролил...
The Biscuit!
Печенье!
The Biscuit!
Печенье!
The Biscuit of Zazzamaranda-
Печенье Заззамарадан-
-bo...
(до)
(Uh-oh)
нет)
Ohhh...
Ооо...
Mmmm! Sausage gravy!
Ммм! Колбасная подлива!
Huh, I might've made a wrong turn.
Хм, возможно, я свернул не туда.
Back to the van! Back to the van!
Назад к фургону! Назад к фургону!
It isn't too late, let's go!
Ещё не поздно, поехали!
So high in the hills where the cold winds blow
Так высоко в горах, где дуют холодные ветры,
It's The Biscuit of Zazzamarandabo!
Это Печенье Заззамарадандо!
We're almost there!
Мы почти на месте!
Oh, isn't this great?!
О, разве это не здорово?!
Who needs to take a potty break?
Кому нужно в туалет?
Me!
Мне!
I do!
Мне!
No!
Нет!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Печенье Заззамарадандо!
It lies atop a mound of snow!
Оно лежит на вершине снежной горы!
High in the hills where the cold winds blow!
Высоко в горах, где дуют холодные ветры!
It's The Biscuit of Zazzamarandabo!!!
Это Печенье Заззамарадандо!!!





Writer(s): andrew peterson, randall goodgame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.