Paroles et traduction Versengold - Voll wie mein Krug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voll wie mein Krug
As Full as My Tankard
Wir
eifrigen
Zecher
hol'n
Becher
für
Becher
As
zealous
topers,
we
fetch
tankard
after
tankard
An
unseren
Tische
im
Saal
To
our
table
in
the
hall
Wir
leeren
hier
Stunden
schon
Runden
um
Runden
We've
been
draining
rounds
and
rounds
for
hours
now
Wir
ordern
noch
mehr
und
nochmal
We
order
more,
and
then
some
So
manch
einem
schwinden
die
feuchtfrohen
Sinne
Many
a
mind
grows
hazy
with
moist
delight
Vernunft
und
gesellig'
Gespür
Reason
and
convivial
awareness
So
manch
einer
liegt
schon
im
Suff
in
der
Rinne
Many
a
man
lies
drunk
in
the
gutter
Dort
draußen
vor
der
Schenkentür
Out
there
by
the
tavern
door
Refrain
Die
Schankmaid
sie
keifte,
sie
feixte
und
greinte:
Chorus
The
barmaid
she
chided,
she
sneered
and
she
whined:
Ich
hätte
wohl
längst
schon
genug
I
surely
had
enough
long
ago
Ich
lachte
und
schluckte
und
grinste
und
meinte:
I
laughed
and
I
swallowed
and
I
grinned
and
I
said:
Nej
- Ich
bin
so
voll
wie
mein
Krug!
Nay
- I'm
as
full
as
my
tankard!
Wir
grölen
die
Lieder
hier
wieder
und
wieder
We
bawl
the
songs
here
over
and
over
Wir
johlen
vor
Trunkseeligkeit
We
cheer
in
drunken
revelry
Es
schwingen
die
Weiber
die
Leiber
die
Leiber
The
wenches
sway
their
bodies,
bodies
Je
später
je
hübscher
die
Maid
The
later,
the
fairer
the
maid
So
manch
einer
lechzt
nach
vermeintlicher
Minne
Many
a
man
lusts
after
supposed
love
Und
trägt
seinen
Schmerbauch
zur
Kür
And
proudly
wears
his
beer
belly
So
manch
einer
liegt
schon
im
Suff
in
der
Rinne
Many
a
man
lies
drunk
in
the
gutter
Dort
draußen
vor
der
Schenkentür
Out
there
by
the
tavern
door
Refrain
Die
Schankmaid
sie
grunzte,
sie
mahnte
und
schallte:
Chorus
The
barmaid
she
grunted,
she
warned
and
she
yelled:
Ich
hätte
wohl
längst
schon
genug
I
surely
had
enough
long
ago
Ich
rülpste
und
schluckte
und
grinste
und
lallte:
I
burped
and
I
swallowed
and
I
grinned
and
I
stammered:
Nej
- Ich
bin
so
voll
wie
mein
Krug!
Nay
- I'm
as
full
as
my
tankard!
Auf
dass
ich's
ihr
zeige
leert
ich
ihn
zur
Neige
To
prove
it
to
her,
I
drained
it
to
zero
In
einem
gewaltigen
Zug
In
one
mighty
pull
Refrain
Die
Schankmaid
sie
blökte,
sie
zürnte
und
motzte:
Chorus
The
barmaid
she
bleated,
she
raged
and
she
fussed:
Ich
hätte
wohl
längst
schon
genug
I
surely
had
enough
long
ago
Ich
würgte
und
schluckte
und
grinste
und
protzte:
I
choked
and
I
swallowed
and
I
grinned
and
I
boasted:
Nej
- Ich
bin
so
voll
wie
mein
Krug!
Nay
- I'm
as
full
as
my
tankard!
Der
Leib,
die
Gedanken
sie
schwanken
und
wanken
My
body,
my
thoughts
they
sway
and
reel
Die
Zunge
gehorcht
mir
nicht
mehr
My
tongue
no
longer
obeys
me
Die
Welt
oh
sie
steht
nicht,
sie
dreht
sich
sie
dreht
sich
The
world
oh
it
doesn't
stand,
it
turns,
it
turns
Ich
bin
kein...
mein...
eigener
Herr?!
I'm
not
my...
my...
own
master?!
In
meiner
Verwirrtheit
da
halte
ich
inne
In
my
confusion
I
pause
Im
auf
und
im
ab
und
im
wider
und
für
Amidst
the
ups
and
downs
and
pros
and
cons
Ich
glaub'
es
ist
Zeit
auch
für
mich
und
die
Rinne
I
believe
it's
time
for
me
and
the
gutter
too
Verflucht
wo
war
noch
mal
die
Tür?
Where
in
the
world
was
that
door
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malte Hoyer
Album
Ketzerey
date de sortie
21-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.