Versengold - Vom Weingeist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Vom Weingeist




Vom Weingeist
Виноградный Дух
Manch Geister die gibt es sind fies und gemein
Есть духи злые, подлые, гадкие,
Kommen heimlich und still in den Nächten
Что по ночам являются украдкой.
Die können nur friedlos und bösartig sein
Они лишь злобны, беспокойны вечно,
Sind Lakaien von finstersten Mächten
Служители сил опасных, бесконечных.
Doch nicht so der Frohe, der Geiste vom Wein
Но не такой он, радостный Дух Вина,
Der liegt uns doch nicht auf der Lauer
В засаде он не поджидает спины.
Ist gülden und fruchtig und lieblich allein
Он золотист, ароматен и только один,
Vielleicht mal zu trocken doch selten nur sauer
Бывает сух порой, но редко кислин.
Denn führt er auf Pfade entzückender Reisen
Он ведет нас тропами дивных скитаний,
Die keine Macht sonst noch benennt
Что ни одна другая сила не знает.
Ich sag wer brauch denn noch den Stein dieser Weisen?
Скажи, зачем философский камень искать,
Wenn er den Weingeist schon kennt
Когда с Духом Вина можно летать?
Selbst all die Pfaffen die wissen es schon
Священники знают о нем с давних пор,
Und halten ihm doch kein Gericht
Но суд вершить над ним не спешат до сих пор.
Sie wissen um Heil und so manche Vision
Ведь знают они о его исцелении,
Wurd' ihnen zu Teil wenn der Weingeist sie spricht
И о видениях, что он дарит в мгновение.
So züchten sie ihn in den dunklen Abtei'n
В темных аббатствах его растят с любовью,
Und machen ihn so zu dem ihren
Делая своим, даря ему кровлю.
Die meisten im Kloster sind ohnehin sein
Большая часть монахов и так уже с ним,
Und denken nicht an's Exorzieren
Об изгнании духов позабыв, как о сне былин.
Denn führt er auf Pfade entzückender Reisen
Ведь он ведет нас тропами дивных скитаний,
Die keine Macht sonst noch benennt
Что ни одна другая сила не знает.
Ich sag wer brauch denn noch den Stein dieser Weisen?
Скажи, зачем философский камень искать,
Wenn er den Weingeist schon kennt
Когда с Духом Вина можно летать?
Auch unser Adel verfällt ihm zu Recht
Знатные люди ему поддаются по праву,
Macht Fürsten zu seinen Vasallen
Князья пред ним как верные вассалы.
Manch König ist treu ihm der niederste Knecht
Король не раз был ему как простой слуга,
Es lebe die Gleichheit von allen!
Да здравствует равенство, свобода, хвала!
So ist er der Herr über Frieden und Kriege
Он властелин мира и войн, без сомнения,
Konnt' Pläne der Hohen verderben
Планы знати рушит в одно мгновение.
Verhalf manchem Trottel mit Kräften zum Siege
Простофиле он к победе приводит порой,
Und ließ manchen Helden versterben
А героя лишает жизни, как злой рок злой.
Denn führt er auf Pfade entzückender Reisen
Ведь он ведет нас тропами дивных скитаний,
Die keine Macht sonst noch benennt
Что ни одна другая сила не знает.
Ich sag wer brauch denn noch den Stein dieser Weisen?
Скажи, зачем философский камень искать,
Wenn er den Weingeist schon kennt
Когда с Духом Вина можно летать?
Jeder von uns hier bezeugt seine Macht
Каждый из нас, собравшись здесь, подтвердит,
Kann manche Geschichte verzählen
И много историй о нем поведает вмиг.
In welch einem Lager er morgens erwacht
В каком он лагере утром очнется решит,
Das nüchtern er niemals würd' wählen
Ведь трезвым туда он бы не поспешил.
Das Leben es lehrt uns die übelsten Dinge
Жизнь учит нас многим ужасным вещам,
Der Weingeist er lehrt uns den Spaß
Дух Вина же учит веселью, забавам.
Das Lied hier lehrt eben das was ich grad singe
Эта песня урок, о чем я пою сейчас,
Und ich leere stetig mein Glas
И я опустошаю бокал в который уж раз.
Denn führt er auf Pfade entzückender Reisen
Ведь он ведет нас тропами дивных скитаний,
Die keine Macht sonst noch benennt
Что ни одна другая сила не знает.
Ich sag wer brauch denn noch den Stein dieser Weisen?
Скажи, зачем философский камень искать,
Wenn er den Weingeist schon kennt
Когда с Духом Вина можно летать?





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.