Jody Chiang - 秋風夜雨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jody Chiang - 秋風夜雨




秋風夜雨
Autumn Wind and Night Rain
風雨聲音擾亂秋夜靜
The sound of wind and rain disrupts the quiet autumn night
時常聽見蚯蚓哮悲情
I often hear the earthworms crying out in sorrow
引阮思鄉不知雨水冷
Causing me to think of home without knowing how cold the rain is
自恨自嘆幸福未完成
I loathe and pity myself for my incomplete happiness
啊... 前途茫茫
Ah... The unknown path ahead
宛然失光明
Is as if I have lost my vision
希望純情結成好鴛鴦
I hope that our love will become a pair of mandarin ducks
無疑環境阻礙阮自由
But there is no doubt that my surroundings hinder my freedom
秋風夜雨也無替阮想
Even the autumn wind and night rain cannot think for me
那通歸暝迫阮添憂愁
That endless night makes me even more sorrowful
啊... 思思唸唸
Ah... I think and I miss you
一日如三秋
Every day feels like three autumns
風雨淒涼已經是秋分
The wind and rain are already cold on the autumn equinox
離開放鄉猶原這時袸
I am still far from my hometown
彼時約束望你相信阮
At that time, I promised you to trust me
堅心為君保守阮青春
I will firmly keep my youth for you
啊... 阮是可比
Ah... I can be compared to
海上小帆船
A small sailboat on the sea





Writer(s): Chou Tine-wang, San Lang Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.