Текст и перевод песни Jody Chiang - 秋風夜雨
秋風夜雨
Autumn Wind and Night Rain
風雨聲音擾亂秋夜靜
The
sound
of
wind
and
rain
disrupts
the
quiet
autumn
night
時常聽見蚯蚓哮悲情
I
often
hear
the
earthworms
crying
out
in
sorrow
引阮思鄉不知雨水冷
Causing
me
to
think
of
home
without
knowing
how
cold
the
rain
is
自恨自嘆幸福未完成
I
loathe
and
pity
myself
for
my
incomplete
happiness
啊...
前途茫茫
Ah...
The
unknown
path
ahead
宛然失光明
Is
as
if
I
have
lost
my
vision
希望純情結成好鴛鴦
I
hope
that
our
love
will
become
a
pair
of
mandarin
ducks
無疑環境阻礙阮自由
But
there
is
no
doubt
that
my
surroundings
hinder
my
freedom
秋風夜雨也無替阮想
Even
the
autumn
wind
and
night
rain
cannot
think
for
me
那通歸暝迫阮添憂愁
That
endless
night
makes
me
even
more
sorrowful
啊...
思思唸唸
Ah...
I
think
and
I
miss
you
一日如三秋
Every
day
feels
like
three
autumns
風雨淒涼已經是秋分
The
wind
and
rain
are
already
cold
on
the
autumn
equinox
離開放鄉猶原這時袸
I
am
still
far
from
my
hometown
彼時約束望你相信阮
At
that
time,
I
promised
you
to
trust
me
堅心為君保守阮青春
I
will
firmly
keep
my
youth
for
you
啊...
阮是可比
Ah...
I
can
be
compared
to
海上小帆船
A
small
sailboat
on
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chou Tine-wang, San Lang Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.